Quantcast
Channel: עונג שבת (עונ"ש)
Viewing all 1829 articles
Browse latest View live

חידון עונ"ש למביני עניין

$
0
0
חידון מחבואים מוסיקלי-היסטורי קצרצר וקל (יחסית).

שלב א: מה השיר?

האזינו לשיר 'תרימו ת'ידיים'של להקת ההיפ-הופ שב"ק ס'. השיר הוקלט ב-1997 בתקליטה השני של הלהקה 'בעטיפה של ממתק'. לא חייבים להקשיב עד הסוף (במיוחד אם כבר עברתם את גיל שלושים) ומספיק להקשיב להתחלה.

אילו צלילי פתיחה של שיר עברי ישן מסתתרים כאן למשך כמה שניות?

זה נשמע מיד בפתיחה, לאחר רעש הרוטור של המסוק.



(תודה לאחשתרן ששם לב)

שלב ב: מה היישוב ומי האיש?

זיהיתם?

באותו שיר עברי ישן מוזכר שֵׁם של יישוב בארץ אשר קשור איכשהו לאיש שתמונתו מובאת כאן.

מהו יישוב זה, ומיהו האיש, שנפטר לפני מאה שנה?


שלב ג: היכן זה?

זיהיתם?

האיש שבתמונה קשור למקום נוסף בארץ, שצילום אחד המבנים הנטושים בו מובא כאן.

מהו מקום זה ומה עשה שם האיש שלנו בשנת 1898?


התשובה המלאה תובא כאן מאוחר יותר.


קוצים ושושנים: מי אתם הַקִמּוֹש והיַמְבּוּט?

$
0
0
קוצי ישראל. מעטפת יום ראשון, 1980

מאת אמוץ דפני 

פרופסור (אמריטוס)אמוץ דפניהוא בוטנאי-משורר, שמתעניין במיוחד במקף שבין השניים. עונ"ש יפרסם מדי פעם מאמרים פרי עטו במדור 'קוצים ושושנים'. הרשימה הבאה פורסמה באתריםצמח השדה ובכיוון הרוח, אך כאן היא מובאת בשינויי עריכה והוספות.


*

בספרי התנ"ך נזכרים שמות רבים של קוצים למיניהם, ורק בודדים מהם מזוהים כיום בוודאות. הנה כמה דוגמאות:
וְקוֹץ וְדַרְדַּרתַּצְמִיחַ לָךְ וְאָכַלְתָּ אֶת עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה (בראשית, ג 18);  
וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן לָכֵן בְּתֵת יְהוָה אֶת זֶבַח וְאֶת צַלְמֻנָּע בְּיָדִי וְדַשְׁתִּי אֶת בְּשַׂרְכֶם אֶתקוֹצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶתהַבַּרְקֳנִים (שופטים, ח 7);  
תַּחַת הַנַּעֲצוּץ יַעֲלֶה בְרוֹשׁ וְתַחַת הַסִּרְפַּד יַעֲלֶה הֲדַס (ישעיהו, נה 13);  
בֵּין שִׂיחִים יִנְהָקוּ תַּחַת חָרוּל יְסֻפָּחוּ (איוב, ל 7).

שפע של מיני צמחים קוצניים מתגלה בפסוקי התנ"ך: חוח, חרול, קמוש, ברקן, נעצוץ, צנינים, שמיר, שית, דרדר, סלון וסירה. האם מקרה הוא שרוב הקוצים נמצאים בקצה וכי העונה היא הקיץ? הצליל קוץ – קיץ  קצה כמו מזמין שיר. קוצים, יובש ומות-צמחים הם סמלי חדלון מובהקים: 'וְקוֹץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַ לָךְ וְאָכַלְתָּ אֶת עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה' (בראשית, ג 18). בשירה העברית זרועים שירי קוצים למכביר והם מבטאים הלך רוח של סופיות, אכזבה וייאוש.

סיכם זאתסנדו דוד:


סנדו דוד, יהלום שחור, הלילה, עקד, 1988, עמ' 50

בשירה של לאה גולדברג החוח ממשיך את נבואות הזעם המקראיות. החוח, שהעז ופרח בתנאים קשים, נשאר זקוף על חודי קוציו כנביא זועם הנטוע במקומו. דווקא הצלחתו להתקיים בשממה מכשירה אותו לעמוד בשער ולגלות את חרפת האחרים.


לאה גולדברג, מוקדם ומאוחר, ספרית פועלים, 2003, עמ' 174

חוח עקוד (מקור: ויקיפדיה)

אך גם אם לא דייקו המשוררים בשמותיהם של מיני הקוצים יש ונותרו בשיר עקבות המסייעים לזהות במי המדובר. כך למשל בשיר של אסתר ראב:

אסתר ראב, קמשונים: שירים, הדים, 1930, עמ' 22-20


לשווא נחפש את הקִמּוֹשׁ במגדיר הצמחים או ברשימת צמחי הארץ. לפי המילון: 'קמשון'או 'קמוש'הם 'צמח קוצני', וזאת על פי כמה פסוקי תנ"ך בהם נכתב: 'עַל שְׂדֵה אִישׁ עָצֵל עָבַרְתִּי וְעַל כֶּרֶם אָדָם חֲסַר לֵב. וְהִנֵּה עָלָה כֻלּוֹ קִמְּשֹׂנִיםכָּסּוּ פָנָיו חֲרֻלִּים וְגֶדֶר אֲבָנָיו נֶהֱרָסָה' (משלי, כד 32-31). וכן, 'מַחְמַד לְכַסְפָּם קִמּוֹשׂ יִירָשֵׁם חוֹחַ בְּאָהֳלֵיהֶם' (הושע, ט 6) וגם 'וְעָלְתָה אַרְמְנֹתֶיהָ סִירִיםקִמּוֹשׂ וָחוֹחַ בְּמִבְצָרֶיהָ' (ישעיהו, לד 13).

מסע זה אל קוצי אבותינו העלה אפוא שלל רב. לבד מן הקמוש, מצאנו גם חרול, סירה וחוח. כיום, זוהתה בוודאות רק הסירה הקוצניתוכל שאר שמות הקוצים פתוחים להשערות.



סירה קוצנית (צילום: אהרן שוחט; מקור: שביל ישראל)

בין הבוטנאים ניטשה מחלוקת: היו שזיהו את הקימוש המקראי עם הגדילן המצוי או עם הברקן הסורי, בנימוק, הדחוק קמעא, ש'שניהם צמחים הכובשים מקומות נטושים ושדות מוזנחים וגדלים בהם בצפיפות' (יהודה פליקס, עולם הצומח המקראי, 1957, עמ' 290), בעוד אחרים זיהו אותו דווקא כסרפד של ימינו (זהר עמר, צמחי המקרא, 2012, עמ' 231). אך דווקא הקימוש שבשיר ניתן לזיהוי ממקור בלתי צפוי. התיאור של אסתר ראב  'וַיִּשְׁתַּפֵּך כּחָלָב עַל פְּנֵי אֲדָמָה– מרמז על אגדה נוצרית קדומה ועל צמח שמתאים לתיאור השירי ולמציאות כאחד.




אחד מצמחי הקוצים הנפוצים בשולי דרכים ובשדות נקרא גדילן מצוי. עליו רחבים, שרועים על פני האדמה ומוכתמים בבהרות לבנות-מכסיפות גדולות, כאילו נשפך עליהם חלב. לפי אגדה נוצרית נוצרו הכתמים הלבנים שעל פני העלים מחלבה של מרים אם ישו ומאז מקודש לה הצמח ונקרא בשם Silybum mariaum , סיליבום הוא השם המדעי של הסוג 'גדילן'בלטינית, ושם המין פירושו 'של מרים'. גם אם לא נקבל את האגדה, הרי הקוץ היחידי שעליו מוכתמים בלבן הוא הגדילן המצוי.


עלי הגדילן המצוי (מקור: ויקיפדיה)
גם באלג'יריה יש בולי קוצים. הבול  Silybum mariaumנדפס ב-1992

ומהו ה'ימבוט', שנזכר בשיר ('סָגְרוּ יַמְבּוּטִים עַל קִמּוֹשׁ')? זהו ינבוט השדה – שיח קוצני השוכן באדמות עמוקות צדי דרכים, שולי נחלים ומלחות.

שני הצמחים מייצגים עולמות בוטניים שונים: הגדילן מצמיח עלים רחבים כבר בתחילת החורף. שורשיו שטחיים ותפרחתו סגולה, גדולה ובוהקת והיא מושכת חרקים רבים באביב. עם הקיץ הופך הגדילן לשלד יבש המרשרש ברוח. לעומתו, הינבוט הוא בעל עלים קטנים וירוק כל הקיץ.


ינבוט השדה (צילום יהודה מרטה;פרח השבוע)

ובחזרה לשיר, לובן הגדילן, צלחות החלב והקצף משתמעים מלובן העלים, ואמנם השרקרקים עשויים לבוא ולחמוד את הדבורים הבאות לפרחים. הינבוט עולה וצומח ככל שהגדילן הולך וקמש, וצבע הירוק-לבן המכסיף מוחלף בירוק לימוני רך. 

פרחיהם של  שני מיני הצמחים אינם מצטיינים בריח מיוחד. לעומת זאת עליו הקצרים של הינבוט הם בעלי ריח עדין, בעוד אלו של הגדילן ריחם חריף. שני הצמחים משלימים זה את זה בעונה ובמראה ומתרפקים יחדיו, זה בתורו של זה, לכסות בירקותם את רגבי החמרה האדמדמים.

אסתר ראב, ילידת פתח תקווה ובת למשפחת איכרים, שהתרוצצה יחפה בשדות, הכירה היטב את הצמחים בעונותיהם השונות והתרשמותה היא ממקור ראשון של צמחי ילדוּת.

הינבוט הוא, ככל הנראה, אלוף מעמיקי השורש מכל צמחי הארץ. הוא מצטיין בשורשים עמוקים ומסועפים ביותר, שעשויים להגיע עד לעומק של עשרים מטר ויותר. לעקור ינבוט זו משימה קשה, שכן שורשיו הם מעין יער תת-קרקעי, שרק קצה 'קרחונו'הירוק מופיע מדי עונה, ולכן הוא נחשב עשב רע שקשה להפטר ממנו. בשלהי האביב מושכים פרחי הינבוט דבורים רבות, וזאת  בעונה בה רב הצמחים כבר סיימו את עונת הפריחה. בשל פריחתו המאוחרת נחשב הינבוט צמח דבש חשוב, וזאת למרות הפרחים הקטנים ומיעוטי הצוף. המשורר משה דור, בשירו 'ינבוט', דייק אפוא כחוט השערה בכל הפרטים, וכל כוונותיו, הגלויות שמעל האדמה והסמויות שמתחתיה, נפרשות לפנינו כספר הינבוט הפתוח לרווחה.

משירי משה דור: מבחר, עקד, 1970 (ללא מספרי עמודים)

רוב השיחים ירוקי העד בארץ מחזיקים מעמד בקיץ הודות לצמצום הנוף הירוק, כתוצאה מנשירת עלים חלקית או הודות להופעתם של עלי קיץ קטנים במקום עלי החורף שנשרו. השיחים הפעילים בקיץ נראים דהויים וממש מחכים, 'בחירוק עלים', לכל רטיבות. לעומתם הינבוט, גם בשיא עונת היובש, הוא כולו רענן וחוגג בירוק, כאילו אינו מחכה כלל לעונת הגשמים.

תופעה חריגה זו בנוף היא מקור הפתגם הערבי 'כמו הינבוט אינו מכיר טובה לגשם' (מִיתְ'לְ אֶלְ-יַנְבּוּתְ בִּחְמִלְשְׁ לַלְשִׂתַא גְ'מִילִה, مثل الينبوت بحملش للشتا جميلة). הכוונה היא, למי שאינו סומך על אחרים שיעשו לו טובות, כמו הינבוט הירוק בשיא הקיץ, שאינו מחכה לגשם כשאר הצמחים הנמקים מחוסר מים.

ינבוט השדה ליד מושב נחלים (מקור: דניאל ונטורה)

פרנסות של יהודים: שמעון עבד ה', שלומי הטחול והנחות לחיילים במדים

$
0
0
כבר מזמן לא בדקנו איך מתפרנסים אחינו בני ישראל, בארץ ובתפוצות. הנה כמה חידושים שהגיעו לשולחן המערכת.

א. שמעון עבד ה'

יש להטוטנים בכל העולם, אבל ככל הידוע רק אחד מהם מגדיר את עצמו עבד ה'.

זהו שמעון עבד ה', שיודע לעשות פעלולים ולהטוטי אש. בחנוכה הוא יופיע בפני ילדי התתי"ם (תלמודי תורה) של בני ברק וסביבותיה. התינוקות של בית רבן יתכנסו ל'מעמד הגדול' (מה שאצל החילוניים קוראים סתם 'פסטיבל'או 'פסטיגל'). לידיעתכם, יש שתי הופעות: מעמד גדול א'ומעמד גדול ב', ויהיה גם 'חידון מאתגר נושא פרסים', שעשוי לאיים על המעמד המיוחד של חידוני עונ"ש.

ושימו לב למחיר העממי של הכרטיס: 12 ש"ח בלבד! הלוואי עלינו.

צילום: רמי נוידרפר

אינני יודע אם מדובר בשמו האמתי של שמעון או בשמו המקצועי, שאתו הוא מופיע בפני ילדים חרדים. מכל מקום, ב'אינדקס הליצנים של ישראל'  יש דבר כזה!  רשומים פרטיו המלאים של שמעון עבד ה'.


ובאתר של חסידי חב"ד אפילו מצאתי את התמונה שלו בפעולה:

שמעון עבד ה'בלהטוטי אש (מקור: COL חב"ד און ליין)

ב. שלומי הטחול

אם יש עבד ה', למה שלא יהיה שלומי הטחול? זהו השם שבחר לעצמו שלומי לוי, בעליה של מסעדה בשרית במדרחוב של צפת.

נשמע לכם מוכר? בוודאי. אבל נא לא לבלבל עם אבי אסולין ('הטחול'), איש הפשע המאורגן בסדרת הטלוויזיה 'הבורר', שאותו לא הייתם רוצים לפגוש בסמטה חשוכה. מעניין מי קדם למי, אבי הטחול או שלומי הטחול?

צילום: יפתח מזור

ג. הנחה לחיילים במדים

ומשהו מהעולם הגדול. אחותי וגיסי, אמי ושמעון פרי, חזרו מטיול בהודו. בעיר פּוּשְׁקָר שבמערב הודו הם צילמו את השלט המופלא הזה של 'עמית נסיעות'.

מי הם בדיוק 'החיילים במדים'שמגיעים לפושקאר ותובעים את ההנחה המיוחדת המגיעה להם?


המגיב עמיחי מיהר לשלוח עוד תמונה, מבאגסו שבצפון הודו, וממנה עולה כי גם 'דודו פלאפל'מעניק הנחה לחיילים במדים...





הספרות והחיים: ספר לבן ומגש של כסף, קדמת עדן, זקן וים ותיקון כללי

$
0
0

הספרות, מתברר, חודרת גם למקומות בלתי צפויים ולעתים מחברת בצורה משעשעת עבר מיתולוגי והווה שימושי.

א. הספר הלבן

'הספר הלבן' – בעצם היו שלושה ספרים כאלה – היה הכינוי שניתן למסמכי מדיניות חוץ, שהוצגו לפרלמנט הבריטי ואושרו על ידי חבריו. היישוב היהודי בארץ התקומם נגדם, ובמיוחד נודע לשמצה 'הספר הלבן השלישי'מ-1939, שנקרא על שמו של שר המושבות מלקולם מקדונלד.


'הייתי היום בחנות צעצועים', כתב לי צביקה באר, 'ונתקלתי במוצר זול במיוחד אבל עם ארומה היסטורית. ואני חשבתי שוועדת פיל זה פאסה, שהבריטים עזבו את הארץ ויש לנו מדינה...'.



ב. מגש הכסף

'מגש הכסף', שירו ההרואי של נתן אלתרמן, הפך מיד עם פרסומו (1947) לשיר קנוני מן המצוטטים ביותר, שזוהה עם מלחמת השחרור בפרט ועם זכר הנופלים במערכות ישראל בכלל.


האם היו יבואני מגשיות האלומיניום הללו מוּדעים לשם שבחרו (ועוד עם אישור של בד"ץ העדה החרדית)?

(צילום: עליזה אולמרט; תודה ללייקה ביירך)

ג. קדמת עדן

הספר 'קדמת עדן'תורגם לעברית ב-1954 על ידי שלמה היימן

אם יש מקום שבו אפשר לצפות לחדירה טבעית של הספרות לחיים, הרי הוא חנויות הספרים.

ברחוב אלנבי בתל-אביב יש חנות לספרים משומשים ושמה 'קדמת עדן', כשם ספרו הידוע של ג'ון סטיינבקEast of Eden, שראה אור ב-1952. מה שיפה בחנות זו הוא לא רק השם אלא השלט האוהב והמיוחד שבחלון הראווה.

צילום: דן גלילי

אבל השם 'קדמת עדן'הגיע גם לענף התיירות, האירועים והספורט. במושב שזור שבגליל מצאתי צימר שמתנאה בשם זה, בקדימה שבשרון יש אולם אירועים מפואר, ובכפר סבא קבוצת כדורגל חופים.




ד. הזקן והים



יעל זיידמן הפנתה אותי למסעדת בשרים ופירות ים בנמל יפו שבחרה לעצמה שם ספרותי למהדרין.


ה. התיקון הכללי

'התיקון הכללי'הוא שם חיבורו המפורסם של רבי נחמן מברסלב, שאינו אלא עשרה פרקי תהלים שאותם בחר הרבי במיוחד עבור אלה שאירע להם, לאסונם, קרי לילה. זהו אחד החיבורים הנפוצים ביותר בקרב חסידי ברסלב, והוא נדפס במאות מהדורות ובמאות אלפי עותקים וקונטרסים.

המהדורה הראשונה של 'תיקון הכללי' [ברסלב תקפ"א / 1821]

האם היו בעלי מוסך זה, באזור התעשייה כּנוֹת, מודעים לשם שבחרו?

(צילום: מוטי שור)


הסביבונים שלי

$
0
0
בול שהנפיק דואר ארה"ב  לקראת חנוכה, 2004. על הסביבון האותיות ג, ה (מקור: יש לי יום יום חג)

מאת משה פוקס

משה פוקס גר בירושלים ומטפח אוסף צנוע של סביבונים. בשעות הפנאי הוא עובד במשרד החוץ.


'ואל תשכח לספר על הסביבון הכי מעניין באוסף', הזכיר לי דוד אסף, העורך והמו"ל של 'עונג שבת', שביקש ממני לספר על אוסף הסביבונים שלי. הוא לא ידע שכמעט כל אחד מ-428 הסביבונים שבאוסף הוא 'מעניין', ולכל הפחות שווה 'סיפור'. כך למשל הסביבון האחרון שהגיע לרשותי. זהו סביבון עשוי עופרת, שייצר טוני לאוסון (Anthony Lawson) מסנט קלמנטה בקליפורניה. בעזרת עיבוד שבבי מדויק 'ייהד'לאוסון את אחד מדגמי הסביבונים הרבים (tops)שהוא מעצב, והוסיף לו את האותיות המסורתיות נ-ג-ה-ש.

בדרכו לירושלים עבר הסביבון דרך ידיו של יונתן בני שבקליפורניה. 'אבא', גיחך יונתן, 'הפעם קנית סביבון דיסלקטי'. התברר כי סדר האותיות השתבש לחלוטין. פניתי אל המעצב בתהייה ואז התברר כי לאוסון כלל איננו יהודי והעברית זרה לו. 'לקחתי איזה דפוס (stencil)של אותיות והעתקתי אותו למכונת הכרסום', אמר לי לאוסון. 'לא הייתי מודע לטעות עד שהערת לי על כך...'. הוא התנצל והבטיח לשלוח סביבון חדש ומתוקן.

הסביבון ה'דיסלקטי'


תחילתו של אוסף הסביבונים שלי בחנוכה תשל"ה (1974/5), במתנה שקיבלתי מחבר לספסל הלימודים. זה היה סביבון יפה, עשוי עץ וצבוע, מתוצרת 'משכית', רשת חנויות שמכרה עבודות נוי ומלאכת יד והתקיימה מתחילת שנות החמישים עד אמצע שנות התשעים. באיכותו ובגימורו היה הסביבון שונה מכל סביבוני הפלסטיק הזולים או סביבוני העופרת המגושמים שהיו נפוצים אז. באותה שנה העניק העיתון ג'רוסלם פוסט שי לכל תורם ל'קרן הצעצועים'שיזם  סביבון זכוכית ובו נוזל צבעוני. הגימור הנקי ושלל הצבעים לכדו את עיני ומיהרתי לתרום לקרן, שנועדה לקנות צעצועים לילדים ממשפחות מעוטות יכולת, ולו כדי לזכות בעשרה סביבונים צבעוניים מרהיבים. מקצתם נתתי במתנה, מקצתם נשברו לרסיסים כששיחקתי בהם עם בני הבכור, ואת המעטים ששרדו שמרתי מכל משמר באוסף הסביבונים שהחל לגדול בלי משים. מאז צצו בשוק סביבונים שונים ומשונים, ומשעה שנודע בין ידידי ובני משפחתי על 'האוסף'כבר נשאבתי לתוכו בעצמי, להגדילו ולהרחיבו בפריטים שונים ומגוונים, ישנים וחדשים, ועוד היד נטויה ומסתובבת...


סביבוני זכוכית מלאים בנוזל צבעוני מתנת 'קרן הצעצועים'של הג'רוזלם פוסט

המשחק בסביבון  'דריידל' ביידיש  הוא מן המנהגים המאוחרים שנקשרו בחג החנוכה. ככל הנראה הוא הסתפח לחנוכה רק בשלהי המאה ה-18, ועל כך יש בידינו עדות ספרותית מיוחדת דווקא בכתבי ר'נחמן מברסלב (1810-1772):


שיחות הר"ן, סימן מ (ירושלים תשל"ח, עמ'כו)

הסביבונים הראשונים שבידינו השתמרו רק מן הרבע האחרון של המאה ה-19, ובד בבד התרחב התיעוד הספרותי של המשחק בהם. כך למשל כתב מנדלי מוכר ספרים בסיפורו 'בימים ההם':


כל כתבי מנדלי מוכר ספרים, דביר, תשכ"ו, עמ'רסג

המילה 'סביבון'גם היא חדשה באוצר המילים בעברית, וזכות היוצרים שמורה, כנראה, לאיתמר בן אב"י, בנו של אליעזר בן יהודה. הוא המציא אותה – כך מספרים – כאשר היה בן חמש. קדמו למילה זו שמות כמו 'כרכר' (שהמציא חיים נחמן ביאליק בשירו המפורסם 'לכבוד החנוכה', שנכתב ב-1916, ובשירו הפחות ידוע 'כִּרְכָּרִי'), 'חזרזר'ו'גלגלון', אך כל אלה לא נקלטו ונדחו מפני המילה הקולעת 'סביבון'.


ח"נ ביאליק, שירים ופזמונות לילדים, מצוירים בידי נחום גוטמן, דביר, תשכ"ח, עמ'קט

הסביבון כחפץ והמשחק בו קשורים למשחקי הימורים ולא זוהו דווקא עם יהודים. משחקים כאלה, במיוחד משחקי קלפים, היו צורת בילוי מקובלת בלילות החורף הארוכים של מזרח אירופה. בקרב יהודים נפוץ היה המנהג לשבות מלימוד תורה ב'ליל נִיטְל', הוא ליל חג המולד הנוצרי (אשר לרוב חל בימי החנוכה), ובמקום לעסוק בתורה עסקו במשחקי מזל.

הקשר בין הסביבון לבין משחקי ההימורים מתגלה בבירור מארבע האותיות שנרשמו על דפנותיו: נ ג ה ש, שאינן אלא קיצורים לארבע מילים בגרמנית (וגם ביידיש), שהוראתן למהמר היא כדלהלן:

נ  'ניכט' (או 'נישט'), שפירושו לא כלום. המשחק לא נוטל מהקופה דבר;
ג  'גאַנץ', שפירושו הכל. המשחק נוטל אליו את כל הסכום שהצטבר בקופה;
ה  'האַלב', שפירושו מחצית. המשחק נוטל אליו מחצית הסכום שהצטבר בקופה;
ש – 'שטיל', שפירושו עמוד במקומך. המשחק מפסיד את תורו למתמודד הבא.

הסביבון בן זמננו קיבל משמעות וחזות חדשה. ראשית, הוא חדל לשמש כלי משחק להימורים; ושנית, אותיות נ ג ה ש זכו לפרשנות מקורית, שאין בינה לבין הימורים ולא כלום. ארבע האותיות הללו התפרשו כקיצורים לארבע מילים בעברית ומשמעותן, כידוע לכולם: נ – נס; ג – גדול; ה  היה; ש – שם. ואילו הסביבונים תוצרת ארצנו החליפו את האות ש (שם) באות פ (פה).

בעשורים האחרונים זכה הסביבון לתחייה כפריט יודאיקה. מבחינה זו הוא הפך 'להיט'בכל הקשור לעיצובו, לחומרים מהם הוא עשוי ולתכנים שהוא נושא. החומרים מהם מעוצבים היום הסביבונים הם רבים ומגוונים וכוללים בין היתר: מתכות יקרות, כמו זהב או כסף; מתכות נדירות, כמו טיטניום או טונגסטן; מתכות כמו עופרת או נחושת, וגם אלומיניום, בדיל, פיוטר, פח, עץ זית, הדס, הובנה, אדר, מהגוני. מה לא? ועל מגוון החומרים הללו אפשר להוסיף גם סביבונים שעשויים מזכוכית, מטפלון, מפורצלן, מאבן, מפלסטיק, מנייר, וכמובן שילובים וצירופים של כל החומרים הללו.

הנה כמה דוגמאות מהאוסף שלי:


סביבון ממתכת קלועה (עיצוב: רונדה קאפ)

סביבון מקרמיקה צבעונית (עיצוב: רחלי בן אברהם)

סביבון תחרה ממתכת (עיצוב: טליה בן אברהם)

סביבוני דיקט צבעוני מנוסרים בקרן לייזר

לתוך שלל החומרים החדשים חדרו גם תכנים חדשים ומגוונים הקשורים בחג החנוכה. הם כוללים בין השאר את סמלי בית המקדש (מנורות, חומות המקדש, כלי המאור), קרבות המכבים ביוונים, ומילים ולחנים של שירי החנוכה. מגוון העיצובים הגיאומטריים והדקורטיביים, הצבעים, הצורות והשימושים הופכים אפוא את הסביבון בן ימינו ל'מוצר'חדש ומתחדש. חרף הדימוי של הסביבון כפריט 'יודאיקה', הוא אינו נחשב לתשמיש קדושה ועל כן אין חלות עליו מגבלות הלכתיות מכל סוג שהוא. העדר סייגים הלכתיים נותן למעצבים חופש ליצור סביבונים ככל העולה על רוחם ודמיונם. סמיכותו של חג החנוכה לחג המולד אף היא עודדה מעצבים ליצור סביבונים כקישוטים לעץ אשוח. בקיצור, כל אביזר שיש לו ארבע דפנות וקצהו מחודד הפך בימינו לסביבון, בין אם הוא מסתובב ובין אם לאו...

סביבון חנוכיה (עיצוב: אבי נדב)

ולסיום, הנה סביבון שמשלב בתוכו גם את הרעיון של 'דמי חנוכה'. הוא מורכב על מטבע ישן של לירה, אבל אני קורא לו 'סביבון בשקל'... 


חג חנוכה שמח

חידון עונ"ש למביני עניין: מי האיש?

$
0
0
ד"ר אמנון רמון, מרכז מערכת 'קתדרה', פונה בבקשה לקוראי עונ"ש: היש בכם יודע מי האיש שבתמונה?

היא צולמה בבית הכנסת העתיק במירון, כנראה בשנות החמישים או השישים. שם הצלם אינו ידוע וגם מקורה אינו ברור, ייתכן שהגיעה מארכיונו של שמואל זנוויל כהנא, שהיה בשעתו מנכ"ל משרד הדתות והממונה על המקומות הקדושים.

החוברת החדשה של קתדרה תתפרסם בסוף החודש, והראשון שיזהה את הדמות בוודאות יקבל את החוברת במתנה.




פינת ההלכה: על סמים ועבירות קלות

$
0
0


בשנת 2012 ראה אור ספר הזוי משהו (ולא סתם בחרתי במילה 'הזוי') שנקרא Cannabis Chassidis, ובו מנסה המחבר לטעון שגדולי החסידות הגיעו לחוויות האקסטטיות והחוץ-חושיות שלהם  מה שקרוי בשפת החסידים 'עליית נשמה'  באמצעות סמי הזיה שהיו זמינים במקומותיהם. בעלי השם, והבעש"ט בתוכם, היו בקיאים לא רק בשמות קדושים, אלא גם ברפואות עממיות וברקיחת תרופות וכתישת עשבי מרפא, והקנאביס בתוכם.


שאלת הסמים לא נדונה הרבה מנקודת המבט ההלכתית, שכן לכאורה ברור שזה אסור ומה השאלה בכלל. בשנת 1973, לפני יותר מארבעים שנה, נשאל הרב הניו-יורקי משה פיינשטיין (1986-1895), שנחשב לגדול הפוסקים בזמנו, אם מותר לבחורי ישיבה לעשן מריחואנה. הרב הנכבד פסק שלא ולא. אסור, כי זה מסוכן לגוף ולנפש, וזה ממכר וגורם לתאווה גדולה וגם גורם לעבור על איסור כיבוד אב ואם, שבוודאי מצטערים מאוד שבנם מעשן סמים (בהנחה שהם עצמם לא מעשנים).

אגרות משה, חלק ד, תשמ"ב (יורה דעה, חלק ג, סימן לה, עמ'רסח)

מאז פסק הרב פיינשטיין מה שפסק לא התמודדו פוסקי הלכה עם שאלה זו.
ש"פ, תלמיד חכם מניו-יורק, מתעניין במקומם של סמי ההזיה בעולמם הרוחני של אבותינו, במיוחד אצל החסידים הראשונים בני דורו של הבעל שם טוב הקדוש. הוא הפנה את תשומת לבי לדיון הלכתי מעניין בסוגיית הסמים, שערך לאחרונה הרב חנן אפללו בחלק ח'של ספר השו"ת שלו, שנקרא 'אשר חנן' (תשע"ג).


הרב חנן אפללו, שהוא רב, דיין ומורה הלכה בבת ים ובאור עקיבא, ועל פי שמו וחתימתו (חנ"א ס"ט) הוא בן נאמן למורשת הפסיקה של יהודי המזרח, ניחן באומץ לב. בפתח הדבר לספרו (עמ'ח) הוא מתלונן על אויביו, בני קורח'  'עטורי זקן וחבושי מגבעת ושחקנים של צדיקים תמימים שאוכלים רק בד"ץ'  שאינם רואים בעין יפה את מגמת הקולא שהוא נוקט בה בספריו:


כשמעיינים בספר אפשר להבין מדוע מתנגדים לו. אפללו איננו רפורמי, חס ושלום, אלא חרדי ספרדי, שמתנגד לשירות בצה"ל ו'מיישר קו'עם העולם החרדי בן זמננו. אבל הוא מתמודד בכנות ובאומץ רב במגוון עצום של שאלות אקטואליות, שרבות מהן קשורות בעולמם הרוחני של אלה המכונים 'חוזרים בתשובה'.

וכך הוא גם נוגע בבעית עישון הסמים הקלים. הרב אפללו מודע לכך שרבים מן המכונים 'בעלי תשובה'או 'חוזרים בתשובה'עישנו סמים בפרק חייהם הקודם ומתקשים להיפרד מהרגליהם הישנים. בתשובתו הוא דן בהבדל שבין סמים 'טבעיים' (חשיש ומריחואנה), שההתמכרות להם אינה שונה בהרבה, לדעתו, מהתמכרות לסיגריות, והם מביאים 'אופוריה ושלווה' (ולא מצינו שהתורה אסרה זאת), לבין סמי הזיה כימיים, שאותם הוא שולל מכל וכל.

שלא כמו ספרות השו"ת המסורתית, שהבנתה שמורה לתלמידי חכמים הבקיאים ברמזיה ובפיתולי לשונה, שפתו של אפללו קולחת ובהירה וכל אחד יכול לקרוא ולהבין. פה ושם גם מתגנבת נימה הומוריסטית לדיון.

הנה דבריו:





בקיצור, אסור אבל. תמיד יש יוצאי דופן ויוצאים מן הכלל וצדדים לכאן ולכאן. ולשומע יונעם.

מקור: כיכר השבת

בעלי התוספות

ג'רי הגליליטרח ושלח לי צילום של פירוש הרדב"ז להלכות כלאים בספר משנה תורה של הרמב"ם (פרק ה, הלכה יט), ובו נאמרו הדברים המלבבים האלה:
אבל עלי הקנבוס הנקרא קנב אוכלין אותו במצרים ומשכר. ואומרים שהוא משמח. ואוכלין אותו חי כמות שהוא.


רדב"ז, הוא ר'דוד בן זמרא (1573-1479), היה רב ופוסזק חשוב, ממנהיגי היהודים במצרים במאה ה-16. הוא קבור בצפת.

ד"ר דותן גורןנזכר כי בשנת 2008 פרסם פרופ'בני שנון, חוקר מן המחלקה לפסיכולוגיה קוגנטיווית באוניברסיטה העברית, מאמרובו טען, כי בני ישראל השתמשו בצמחי הזיה במעמד הר סיני. ובקיצור, כאשר התורה מספרת כי 'כל העם רואים את הקולות ואת הלפידים' (שמות, כ 14), אין הכוונה אלא ל'טריפ'.

ואם בחכמי המזרח עסקינן, כבר בשנת 2003 פנה חבר הכנסת לשעבר רומן ברונפמן (מרצ) לרב עובדיה יוסף וביקש ממנו כי יתיר שימוש בסמים קלים. הרב לא התייחס.

YNET, ידיעות אחרונות, 18 בדצמבר 2003




למי צלצלו הפעמונים? ערב חג המולד בימק"א

$
0
0



כתב וצילם ברוך גיאן

בניין ימק"א, שברחוב המלך דוד 26 בירושלים (מול 'מלון המלך דוד'המפורסם), הוא מן היפים והאהובים שבבנייני העיר. הוא נבנה במשך שבע שנים ונחנך ב-21 אפריל 1933. מתכנן הבניין היה ארתור לומיס הרמון  אדריכל אמריקני שהתפרסם בכך שהיה בין מתכנני בניין האמפייר סטייט בילדינג בניו-יורק  והמוטיבים הרבים ש'צוטטו'בחלקי הבניין השונים הופכים אותו למעין 'דרשה אדריכלית'.

משני צדיו של הבניין בנויות שתי כיפות מרשימות שמקרות את בריכת השחייה מכאן ואולם הקונצרטים מכאן, וביניהן מגדל המתנוסס לגובה של כחמישים מטרים וגם הוא מסתיים בכיפה. 



בחזית, מעל הכניסה, נקבעה עבודתה הנפלאה של הפסלת בתיה לישנסקי (אחותה של רחל ינאית בן-צבי), שבמרכזה מלאך ענקי ברוח חזונו של ישעיהו: 'שֵׁשׁ כְּנָפַיִם לְאֶחָד' (ישעיהו, ו 2). מעל המלאך בולטת מרפסת ובחזיתה מגולף באבן פעמון.



השבוע, ערב חג המולד, חלפתי ליד ימק"א (כך מכנים הירושלמים את הבניין) ומראש המגדל הפתיעה אותי מוסיקת פעמונים ערבה לאוזן. נכנסתי פנימה ובלובי כבר עמד מוכן עץ אשוח חגיגי ומקושט.




אך אני הלכתי שבי בעקבות המוסיקה. פקידי הקבלה לא אפשרו לי לעלות למעלה לבדי (השמועה אומרת שמפחדים ממתאבדים), וכך מצאתי תייר אמריקני שהסכים להתלוות אליי. המעלית הביאה אותנו לקומת הפעמונים, אך שם לא מצאנו דבר. הלכנו בעקבות הצלילים, ירדנו קומה וליד הדלת המתנו עד סיומו של הפרק המוסיקלי. נקישותי בדלת נענו על ידי אִינָה, שאותה זכרתי כנגנית עוגב בכנסיית סנט ג'ורג'שבדרך שכם. אינה קיבלה את פנינו בשמחה ואף ניגנה לכבודנו כמה קטעי מוסיקה מוכרים. לכבוד חג החנוכה, וברוח האחווה הימק"אית, אף ניגנה משהו 'משלנו'...'ירושלים של זהב'.







נזכרתי כי לפני שבע שנים צילמתי באותו חדר אמן הולנדי שהתארח בפסטיבל מוסיקה שנערך בימק"א. אז גיליתי לראשונה את קסמה של מוסיקת הפעמונים.



אבל עכשיו שמתי לב לא רק לצלילים העדינים אלא גם לקושי הפיזי הכרוך בלחיצה על המקשים, הן בידיים הן ברגליים.

'הנגינה אינה כה קשה, אם אתה מיומן במלאכתך', השיבה אינה לשאלתי, והצביעה על שורה מחולקת לשניים במחברת התווים שלפניה – שורה אחת לידיים והשנייה לרגליים.





הפעמונים וכלי ההקשה שלהם הובאו לימק"א זמן מה לאחר היווסדו. על כְּלִי ההקשה, העשוי מתכת ועץ, מופיע שמו של המפעל, וכן כתובת המזכירה את המלך ג'ורג'החמישי שמת ב-1936.



מעל כלי ההקשה שבו ניגנה אינה נמתחו חוטי מתכת אל הפעמונים שבקומה למעלה. עליתי לקומת הפעמונים ושם אטמתי את אוזניי והקשבתי למוסיקה, תוך שאני מביט בענבלים המקישים בפעמונים.





קומת הפעמונים מרשימה במיוחד. יש בירושלים לא מעט מגדלי פעמונים  בכנסיית הקבר ובכנסיית הגואל הלותרנית שבעיר העתיקה, באוגוסטה ויקטוריה שעל הר הזיתים ובעוד מקומות – אבל פעמוני ימק"א מתייחדים בכך, שלצד הפעמונים הגדולים יש עשרות פעמונים קטנים, ובהתאם לכך הצלילים המופקים מהם עשירים במיוחד. כדאי לשים לב גם לכותרות העמודים של חלונות המגדל בקומה זו: כולן גולפו בצורת פעמונים חינניים.




ירדתי מן המגדל הרם, הרמתי את עיני לחזית הבניין וקראתי בערבית: 'לא אלא אללה לא', שפירושו 'אין אלוה מבלעדי אללה' (כתובת שמתאימה גם לערבים נוצרים, שכן מוחמד אינו נזכר בה). באותו קו נחקקו גם בעברית דברי הפסוק התנ"כי: 'ה'אלוהינו ה'אחד'. ככלות הכל, בני כל הדתות מאמינים באותו אל.




על לוח הקרמיקה שבחצר הכניסה קראתי את דברי התקווה שהביע הלורד אדמונד אלנבי בטקס חנוכת הבניין, באפריל 1933: 
מקום זה – השלום שורר בו. 
יריבות מדינית ודתית תישכח, 
אחדות בין עמים תטופח ותפותח.


יצאתי אופטימי.


אבד חסיד מן הארץ: הרב והחוקר יהושע מונדשיין נפטר

$
0
0

צילום: עזרא לנדאו

השבוע, ביום רביעי בבוקר, ב'בטבת תשע"ה (24 בדצמבר 2014), נפטר חברי הטוב הרב יהושע מונדשיין, ועוד באותו הלילה הובא לקבורה בחלקת חב"ד שבהר הזיתים. יהושע היה חסיד חב"ד וחוקר דגול של החסידות ותולדותיה, אך לפני הכל היה איש של אמת, שקיים כל חייו את הציווי המקראי 'לא תָגּורוּ מפני איש', ויהיה מחירו אשר יהיה. לפני כמה חודשים, והוא רק בן 67, חלה במחלת סרטן הריאות, שכילתה את גופו עד מוות. 'היה איש – וראו: איננו עוד'.



עוד תבוא מן הסתם השעה להספידו באריכות ולסקור את פעלו הרב, ובעיקר יש לקוות שילדיו, חתניו, נכדיו ומעריציו ימצאו את הכוחות ותעצומות הנפש לכנס את היבול העצום של מורשתו הספרותית  עשרות ספרים וקונטרסים, מאות רבות של מאמרים, שפורסמו באין ספור במות, כולל באינטרנט, ואלפים רבים של מכתבים קצרים וארוכים (בכתב יד ובאי-מייל), הערות ותגובות, אנקדוטות וקוריוזים.

במגרותיו שבחדר העבודה בביתו, ובדיסק הקשיח של המחשב שעל שולחנו, טמונים עוד עשרות רבות של מאמרים וספרים בשלבים שונים של גימור, דברים שהתחיל ולא זכה לסיים. בין המפעלים שעסק בכתיבתם ולשמם אסף חומרים במשך שנים, ידוע לי על לכסיקון של רבני חב"ד לדורותיהם, ועל מהדורה מבוקרת ומוערת של 'בית רבי', ספרו החשוב של חיים מאיר היילמאן, שראה אור לראשונה בברדיצ'ב בשנת 1902, ופתח את מסורת הכתיבה ההיסטוריוגרפית של חב"ד. משימה ראשונה צריכה להיות אפוא רישום מסודר של כל כתביו ופרסומיו, ואין זו מלאכה קלה כלל ועיקר.

יהושע היה איש פלא. לא רק ידען מדהים בתולדות יהודי מזרח אירופה בכלל ובתולדות החסידות בפרט, אלא גם ניחן בשכל חריף ושנון, ביכולת ניתוח חדה כתער, במוח מקורי ופורה ובכישרון כתיבה, סגנון רהוט וישר, המתרחק מפלפולים ומסברות כרס, ויודע להתאים את עצמו לכל במה ולכל קהל קוראים. ועל כל אלה, חוש הומור מפותח, ומבט אירוני, שלא לומר ציני, על סביבתו הרחוקה והקרובה, על ה'ועל משיחו.

יהושע מונדשיין, יוני 2012 (צילום: דוד אסף)

נסיבות חייו הביאוהו לעולם החסידות ובמסגרתו מימש את עצמו ואת כישרונותיו הנדירים. אלמלא כן, ולוּ היה בוחר במסלול האקדמי, אין ספק שהיה יכול למצות ביתר שאת את יכולותיו האינטלקטואליות והמחקריות. היה לו תואר שני בלימודי ספרנות, ובשלב מסוים אף שקל ברצינות להירשם ללימודי דוקטורט בהדרכתי (לכאורה, רק כדי לשפר את משכורתו), אך לבסוף ויתר.

יהושע לא נולד בבית חסידי, אלא בבית דתי-לאומי. הוא גדל בתל-אביב של שנות החמישים והשישים והיה מה שקרוי בפי החרדים 'מִזְרוֹחְניק'. הוא למד בישיבת 'היישוב החדש', ישיבה תיכונית מודרנית שהייתה קרובה ברוחה לעולם החרדי, אך בשנת 1960, סמוך להיותו בגיל בר-מצווה, נמשך לבו לחסידות חב"ד.

המכתב הראשון שקיבל יהושע מונדשיין מהרבי מליובאוויץ', 1960
(תשורה מחגיגת הבר מצוה של מנחם מנדל מונדשיין, תשס"ח, עמ' 7)

בשנת 1963, בהיותו בן 16, החליט, לאחר לבטים, כי מקומו יכירנו אך ורק בחסידות חב"ד, ומאז ועד יומו האחרון נשאר חסיד נאמן בגופו ובנפשו. חסיד נאמן בלי ספק, אך בשום פנים ואופן לא חסיד תמים (ואין כוונתי, כמובן, למושג החב"די 'תמים', אלא למובן הפשוט של מילה זו בלשוננו). הוא עבר ללמוד בישיבת 'תומכי תמימים'שבכפר חב"ד, שם גם נישא, בשנת 1969, לרחל, רעייתו הראשונה ע"ה, ושם גם נולד, שנה לאחר מכן, בנם הבכור דוד (אחריו נולדו עוד לוי יצחק, הלל, חיה ודינה). מכאן ואילך הקדיש יהושע את חייו ללימוד, למחקר ולפרסום תורת חב"ד.

בביקוריו בחצר חב"ד בניו-יורק נשא יהושע חן וחסד בעיניו של האדמו"ר האחרון, רבי מנחם מנדל שניאורסון, שאף הציע לו לקבוע את מקומו בסמוך ולהיות אחראי על אוסף הספרים הגדול של חב"ד. משיקולים שונים דחה יהושע את ההצעה והעדיף לחזור ארצה. בסוף שנות השבעים קבע את מקומו בירושלים והחל לעבוד כספרן במחלקה לכתבי יד וארכיונים שבבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי בגבעת רם. בניגוד למסופר בכמה מקומות, כאילו החלטתו זו העכירה את יחסיו עם הרבי, הקשרים ביניהם נותרו כשהיו, כחסיד לרבו, ויהושע אף פרסם מכתבים רבים שקיבל מהרבי לאורך השנים.

יהושע מעולם לא התנכר לעברו. ולא רק שלא הכחישו, אלא אף התרפק עליו בגעגועים. למן שירי תנועת 'בני עקיבא', שעוררו בו נוסטלגיה מתוקה ותמיד דחק בי לברר את מקורותיהם, ועד הסכמתו המיידית לתרום מאמר פרי עטו לספר היובל לכבודו של פרופסור עמנואל אטקס, שהיה 'קומונר'שלו בסניף 'מרכז'של 'בני עקיבא'בתל אביב. ההקדשה שצירף למאמר אומרת הכל: 'לזיכרון יובל שנות היכרות בעיר הילדוּת' (דוד אסף ועדה רפפורט-אלברט [עורכים], ישן מפני חדש: שי לעמנואל אטקס, ב, מרכז שזר, תשס"ט, עמ' 429).

כמה שנים קודם לכן לא היסס יהושע לתקוף את אחד ממחקריו של אטקס, על מקומו של הגאון מווילנה ברדיפת החסידים, ולהציע פרשנות היסטורית שונה לחלוטין לאותם אירועים (כרם חב"ד, ד, 1992, עמ' 221-182). כזה היה האיש: במקום שבו ראה את שורת האמת, לא היסס לבקר, להתווכח ואף לתקוף  בחריפות ולעתים אף בארסיות  את מי שבעיניו מסלף אותה. הוא הגן על האמת שלו, אך גם על כבודה של החסידות בכלל וחסידות חב"ד בפרט.

את מאמרו 'פרנסי וילנא והגר"א, ומלחמתם בחסידות' (כרם חב"ד, שם, עמ' 221) סיים מונדשיין במשפטים יוצאי דופן:
וידוי אישי: כמו רבים שקדמוני, גם אני איני אובייקטיבי, אך שלא כמותם – אני מודה באשמה זו. ובַקָשתי מלפני קוראי דבָרַי: אנא, השתדלו אתם להיות אובייקטיבים. 

בכך המשיך יהושע מסורת שהחל בה מורו, חיים ליברמן (רח"ל), הביבליוגרף והחוקר, שהיה מזכירו האישי של האדמו"ר השישי וניהל את ספריית חב"ד עד שסר חינו בחצר הרבי בעקבות 'משפט הספרים'הידוע. מונדשיין, שרחש לליברמן כבוד רב, פרסם בקובץ עלי ספר, ו-ז (תשל"ט), ביוגרפיה וביבליוגרפיה של כתביו, וסייע לו להביא לדפוס את שלושת כרכי מאמריו, 'אהל רח"ל'. וכשם שליברמן לא היסס, לפני עשרות שנים, להתווכח עם בכירי החוקרים באקדמיה (גרשם שלום, יוסף וייס) ולהצביע על טעויותיהם, כך גם תלמידו מונדשיין: במקום שראה את 'חילול האמת'לא חלק יהושע כבוד לאיש  לא לפרופסורים ולא לרבנים, לא למתנגדים ולא לחסידים. הוא פרסם מאמרי פולמוס נוקבים עם חוקרים כמו אברהם רובינשטין, יהודה ליבס, רעיה הרן ואחרים, עם בני פלוגתא ממחנה 'המתנגדים'-הליטאים, כמו דב אליאך או דוד קמינצקי, וגם עם מתנגדים מתוך המחנה החסידי-החב"די פנימה, כמו יוסף יצחק קמינצקי או אהרן דב הלפרין, עורך השבועון 'כפר חב"ד', של'חקירותיהם'ולסיפורי מעשיותיהם לעג בשורת מאמרים באינטרנט. מתוך הוויכוחים הסוערים הללו, שלא פעם גם נענו על ידי המותקפים, התבררה האמת, לכאן או לכאן.

יהושע מונדשיין בביקור בסמולנסק על רקע האנדרטה לגנרל קוטוזוב שלחם בצבאות נפוליון

כל חייו נע יהושע בין העולמות  חסידות חב"ד מכאן ועולם המחקר האקדמי מכאן – ולא ראה סתירה ביניהם. במשך עשרות שנים, עד פרישתו המוקדמת לגימלאות, עבד במחלקה לכתבי יד וארכיונים בספרייה הלאומית. בשנות השבעים והשמונים הייתה מחלקה זו, בניהולו של ד"ר מרדכי נדב המנוח, ואחר כך של מחליפו רפי וייזר, מן המקומות המופלאים שיכולת למצוא בירושלים. התרכזה שם חבורה יוצאת דופן של אנשים מקוריים ובעלי ידע בלתי מצוי בתחומם. איש מהם, להוציא המנהל מרדכי נדב, לא היה בעל תואר פורמלי של דוקטור, אך כמות הדעת שהצטברה שם, בקומת המרתף האפלולית של הספרייה, הייתה יכולה להאיר את הארץ כולה. לצדו של יהושע, שהסתגר בקיטונו ועסק בזיהוי ובקטלוג של ספרות רבנית וחסידית, אזכיר גם את רפי וייזר, שלמה צוקר, רבקה פְּלֶסֶר, מרגוֹט כהן, ירון סָחִישׁ ואפרים ווּסט. בטח היו עוד כמה ששכחתי...

ספריו החשובים של מונדשיין כללו ביבליוגרפיות מפורטות של ספרי חב"ד הראשונים; ספרים על מנהגי חב"ד ('אוצר מנהגי חב"ד'); מהדורות ביקורתיות ('שבחי הבעש"ט'על פי כתב יד שקדם לדפוס); ארבעה כרכים של כתב עת ושמו 'כרם חב"ד', שהוא עצמו כתב מהחל עד כלה; ספרי היסטוריה של חב"ד, גדושים במסמכים ובתעודות, רובם כאלה שחשף בעצמו ('מגדל עֹז', 'המאסר הראשון', 'המסע האחרון'). לצד הספרים שחיבר, ההדיר וערך, פרסם יהושע אין סְפוֹר מאמרים, בנושאים רבים ומגוונים, בבמות תורניות ואקדמיות, ולא נמנע גם מכתיבה פופולרית שקנתה לה מעריצים רבים.



את נחישותו ואומץ לבו הפגין יהושע בשנת 1993, כשנה לאחר שלקה הרבי בשבץ מוחי, כאשר פרסם את 'אגרת לידיד'. באיגרת זו הוא הוקיע, בבוטות ובחריפות חסרת תקדים, את החסידים היוצאים בהכרזות רמות על משיחיותו של הרבי, את 'מבצעי המשיח'למיניהם ואת 'טקס ההכתרה'המשונה, שנערך בחצר הרבי המשותק בי'בשבט תשנ"ג. הוא אף נקב בפירוש בשמו של 'החוזר'המוערך, הרב יואל כַּהַן, והאשימו בלא פחות מהרס החסידות (לאחר מותו של הרבי, שינה הרב כהן את דעתו, הודה שטעה והפך למתנגדם של המשיחיסטים). מלכתחילה נכתבה איגרת זו לכמה חברים אישיים של יהושע, שבאותה שעה קשה לחסידות היו אובדי עצות, אך כהרף עין נפוצה האיגרת והפכה לשיחת היום בחב"ד. מני אז הפך יהושע לאויב נחוש של הזרם המשיחיסטי בחב"ד, וסנט בהם בכל הזדמנות שנקרתה לידו.

ככל שהכיר יהושע בערך עצמו ובהישגיו, מבחינת אישיותו היה צנוע ביותר ובעיקר ביישן. כוחו לא היה בפיו אלא בעטו, ולכן כמעט אף פעם לא הרצה או נשא דברים בפומבי ונמנע מלהשתתף בכנסים שאליהם הוזמן. מופנם היה והתקשה בתקשורת בין-אישית, ועל כן העדיף את הכתיבה על הדיבור. מהפכת התקשורת הממוחשבת היטיבה עמו. הוא השתלב מיד במדיום החדש של האינטרנט והאי-מייל והפך אותו לעיקר. לפני כעשור הוא היה מן החרדים הראשונים שהשתתפו בבמות האינטרנט שהחלו לצבור תנופה, ופרסם מאות ואלפי תגובות ב'פורומים'הפופולריים של האתר 'בחדרי חרדים'. השתתפותו בלטה בפורום 'ספרים וסופרים' (ממנו פרש בחמת זעם, לאחר שהותקף בגסות על ידי כמה מגיבים), ובעיקר בפורום הפנימי והפרטי של חסידי חב"ד הדעתנים, שנקרא 'אנשי שצעדרין'. במופעיו אלה חתם בשמו הספרותי 'יהושע לבנון', אף שהיה זה סוד גלוי לכולם מי עומד מאחורי שם זה.

אתר האינטרנט החב"די 'שטורעם.נט'היה במת הבית שלו, שהסכימה לארח את סדרת מאמריו השערורייתית – אין מונח אחר לתאר אותה  'סיפורים וגלגוליהם'. בסדרה זו, שנמתחה על פני כשבעים וארבעה פרקים, חשף מונדשיין את 'ילקוט הכזבים'החב"די. הוא לעג לבדיות ולאגדות, שלא היו ולא נבראו אך קנו שביתה בפולקלור החסידי, הוכיח מה היה מקורן הלא טהור ולא היסס להוקיע את הכזבנים והזייפנים. שחיטת 'פרות קדושות'זו התקבלה בתדהמה ובכעס על ידי חסידים תמימים רבים, אך חסידים רבים לא פחות, בעיקר 'בעלי מוח'שבהם, שאבו הנאה מלוא חופניים מן הסיפורים העסיסיים, מהידענות המופלגת ומן ההומור. מובטחני שאם כל הרשימות הללו תכונסנה לספר הוא יהיה רב-מכר.


את בלוג 'עונג שבת'ליווה יהושע מיומו הראשון, בתגובות וברעיונות. כך למשל, העלה בפניי את הרעיון לחקור את השפעת הזמר הרוסי על המוסיקה החרדית. הוא טען שלא רק על תנועות הנוער החלוציות והחילוניות השפיעו שירים אלה, אלא גם על החרדים, חסידים ומתנגדים כאחד. הרשימות הראשונות שחיברתי בסדרה 'גלגולו של ניגון'היו פרי רעיונותיו של יהושע (למשל, 'אם מחר תפרוץ מלחמה: המקור הקדוש של ניגוני נובהרדוק'; 'איך הפכו פרשי בודיוני לחיילים בצבא האדמו"ר?'; 'מפסגות מנצ'וריה אל פינת בית הכנסת'). יהושע אף תרם לבלוג עונ"ש שתי רשימות מרתקות ('גלגולו של סיפור: רב של פורים'; 'קח רבנית קבל רבנוּת: פרק לקורות הרבנות בישראל').

בנובמבר 2013, זמן מה קודם שפקדה אותו המחלה הארורה, החליט יהושע לפתוח בלוג משלו. הוא קרא לו בשם אופייני 'אמ"ת  אמת מארץ תצמח', אך הספיק לפרסם בו רק שלושה מאמרים (בהם מאמר מרתק 'מאה שנה למשפט בייליס: החסידות על ספסל הנאשמים').

בין השאר הסביר יהושע מה הניע אותו לפתוח את הבלוג  איומים שקיבל אתר האינטרנט 'שטורעם'ממערכת השבועון 'כפר חב"ד'לבל יעזו לפרסם עוד את מאמריו:


מאות אי-מיילים החלפנו בינינו במרוצת השנים, לעיתים כמה ביום, וכמובן שאינני היחיד שעמו עמד יהושע בקשר כה אינטנסיבי. עם זאת, זכיתי להיחשב במשך שנות דור כידידו. דומני שהייתי היחיד באנשי האקדמיה שעוסקים בחקר החסידות שנהנה מאמונו, ואף שהיה נדיב עם רבים ששיחרו לפתחו – עמי היה נדיב שבעתיים. הוא העניק לי במתנה את ספריו, בא לנחמני בימי אבלי, וכך נהגתי בו גם אני. כמובן שהתייעצנו ונעזרנו זה בזה, החלפנו ביננו חידודים ודברי שנינה, קוריוזים ואף דברי רכיל משני העולמות.

כבר בשנת 1992 פרסמתי מאמר על אחד מספריו (The Rebbe was Framed, The Jerusalem Report, December 17, 1992), ולפני כשנה (11 בינואר 2013) פרסמתי רשימה נוספת, בעיתון 'הארץ', 'לנפוליאון לא תהיה תקומה', שתיארה את שני ספריו האחרונים וגרמה לו קורת רוח רבה (הרשימה נדפסה מאוחר יותר גם במהדורה האנגלית של 'הארץ'). את מאמרו, 'הגר"א וחלקו במלחמתה של וילנה בחסידים', הכנסתי לקובץ המאמרים בעריכתי, צדיק ועדה: היבטים היסטוריים וחברתיים בחקר החסידות, מרכז שזר, תשס"א, ובכל ספריי וברבים ממאמריי היה הוא בין הראשונים שהופיעו ברשימת התודה. אין ערוך לעזרה הרבה שהושיט לי במהלך השנים, ואין גבול לתודה שאני מכיר לו על כך. כשהחזיר לי כתב יד של מאמר, שביקשתי ממנו שיקרא קודם פרסומו, התנה עמי שלא איעלב מהסגנון הלגלגני של הערות הביקורת שלו. לא נעלבתי אף פעם, שכן קריאתו הביקורתית הצילה אותי משגיאות שהיו יכולות להיות מביכות הרבה יותר...

הידידות ששררה ביננו הייתה ידועה ברבים. כשהוצאתי לאור את ספרי 'נאחז בסבך' (2006), שהפרק העיקרי בו עסק בהתנצרותו של משה, בנו של רבי שניאור זלמן מליאדי, ובדרך שבה חסידות חב"ד לדורותיה עסקה בשכתוב ובסילוף פרשה זו, היו חסידים שהאשימוהו ב'מסירת'סודות מן החדר לידי, מה שכמובן היה רחוק מן האמת.

הרבה יש לספר על יהושע, ותקצר היריעה. הסתלקותו היא בראש ובראשונה אסון לרעייתו ולבני משפחתו, אך גם אבידה גדולה לחבריו ולמעריציו בקהילת חוקרי החסידות באקדמיה. כשלעצמי איבדתי ידיד לחיים ולמקלדת, ואין לי תמורתו. הרבה מעות יש לי, ואין שולחני להרצותן...

*

לאחר שפרסמתי בין חבריי את הידיעה המרה על דבר פטירתו של יהושע קיבלתי תגובות רבות, ואפרסם כמה מהן, שמעידות על מקומו החשוב גם בקרב קהילת החוקרים.

ראשון כתב לי הרב שלום דובער לוין, הספרן הראשי של ספריית חב"ד בברוקלין ובעצמו חבר בנפש של יהושע:
ברוך דיין האמת. דומני שלא אחטא לאמת, אם אומר שאתה ואני היינו הכי קרובים אליו בעיון ומדע. נחתמה תקופה...
יהושע היה גדול חוקרי חסידות חב"ד בדור האחרון וערך מספר עצום של ספרים, בנושאים הללו:
  • תולדות חב"ד – על פי מסמכים מקוריים שחשף, עם הוכחות להבדיל בין מסורות מוסמכות לבין אגדות;
  • ביבליוגרפיה של ספרי חב"ד, בעיקר בסדרת 'תורת חב"ד – ביבליוגרפיות'.
  • ביוגרפיות של גדולי חסידי ורבני חב"ד.
  • מנהגי חב"ד – בסדרת הכרכים והמאמרים 'אוצר מנהגי חב"ד'.
  • תורת חב"ד – עריכת דרושים, בתוספת מראי מקומות, ציונים, ומפתחות.
הרבי הוקיר את ספריו ומאמריו באופן יוצא מהכלל, והרבה לדרוש ממנו להוסיף עוד ועוד. הכרתי אותו לראשונה בתשכ"ז, כשבא לשנת לימודים אצל הרבי. למדנו אז משך זמן בחברותא. אחר כך נפגשנו והתיידדנו בתשל"ז, כשעמד על הפרק למנותו לספרן ספריית חב"ד. למעשה מינה אז הרבי אותי לממונה על הספריה, ומאז ואילך היה לנו קשר מכתבים תמידי. בארכיון שלי יש יותר מאלף מכתבים שכתב לי במשך השנים. ההתכתבות התמקדה בעיקר בדיונים על תוכן הספרים שערכנו. יהי זכרו ברוך, וניבדל כולנו לחיים טובים וארוכים.
כתב פרופסור שמואל פיינרמאוניברסיטת בר-אילן:
ברוך דיין האמת. יהושע היה אחד החונכים המשמעותיים ביותר שלי בכניסה לעולם המחקר, כאשר עבדתי תחתיו כסטודנט במחלקה לכתבי היד והארכיונים בספריה הלאומית. מלבד היותו חוקר דגול של החסידות, לסקרנותו ורוחב ידיעותיו לא היו גבולות. הוא היה בקי גם בעיתונות העברית של ההשכלה ובסבך תולדותיה של תנועת ההשכלה, והוא זה שהעמיד לרשותי לפרסום את צילום 'ספר המצרף', אחד החיבורים המרתקים של השכלה הרדיקלית. הליכתו על הסף בין העולמות חיברה יחד באדם הגון, צנוע וישר דרך גם פתיחות, אומץ לב וחתרנות, וגם מחויבות מוצקה לעולם החסידות. יהי זכרו ברוך.
כתבה פרופסור עדה רפפורט-אלברט, מיוניברסיטי קולג'בלונדון:

Thank you for letting us know. An admirable scholar and a brave man of remarkable intellectual integrity. A great loss to hasidic scholarship

כתב שלמה צוקר, עמיתו לעבודה במחלקה לכתבי יד בספרייה הלאומית:
יהושע מונדשיין, הרב, המלומד הדגול והאדם היקר. זכיתי להיות חברו לעבודה, והיינו מחליפים בינינו מכתבים בדואר האלקטרוני, עד שחלה. נתקיימו בו הדברים ששנו חכמים בעוסק בתורה: 'אהוב, אוהב את המקום, אוהב את הבריות ... ומלבשתו ענוה ויראה, ומכשרתו להיות צדיק וחסיד וישר ונאמן'. 
הרבה למדתי ממנו. ומי שראה את האיש הרציני והשתקן הזה משעשע ילדיו של חברו, שבאו אליו בסוף יום העבודה, ידע מהו חן וטוּב לב.  
זכר צדיק לברכה.


פרנסות של יהודים: גבר להשכרה, מפשעה ובית שחי

$
0
0
בצדק או שלא בצדק, גם לפרנסות יש לפעמים אופי מגדרי.

א. גבר לפי שעה

אסף מיכאלי מכרמיאל הוא כנראה 'גבר גבר', כזה שיודע לפתוח סתימות, לערבב טיח, לרצף בלטות ולנכש ינבוטים. בקיצור, כל מה ש'גבר'אמתי אמור לעשות (ובמשתמע, לא נשים, שיודעות רק לבשל ולכבס; ולא גברים חְנּונים לבנבנים, שלא יודעים להחזיק מפתח שוודי או פלאייר).

צילום: זאב ערבות

למיכאלי יש גםאתר אינטרנטובו מופיעה תמונתו של הגבר שמשכיר את שירותיו לפי שעה.


ב. מחיר מבצע בעולם התחתון

אם בכרמיאל יש גבר שפותח סתימות, בהוד השרון יש נשים שעושות לייזר.

למה רק נשים? מה, לגברים אין בית שחי או מפשעה?

בכל מקרה, הזדרזו כי המבצע מסתיים או-טו-טו.

אגב, יש כאן איזה בלבול לשוני. בגוף האדם, ככל שידוע לי, יש בדרך כלל שני בתי שחיורק מפשעהאחת, לא?

צילום: ברוך גיאן

זיכרון בספר: הקדשות ופתקאות שכתב ש"י עגנון למאיר חובב ולילדיו

$
0
0

מאת יחזקאל חובב ושולמית אליצור

מזכרת ליום השנה הרביעי לפטירת אבינו, עשרה בטבת תשע"א

מאיר חובב (2010-1928), סופר ועורך, נמשך מנעוריו אל אנשי רוח, והיה מיודד עם סופרים ומשוררים, רבנים וחוקרים. אהבתו לסיפורי ש"י עגנון המריצה אותו לנסות להתוודע אל הכותב, והוא הצליח להגיע ולשוחח אתו. בעיני עגנון מצא חן הצעיר המשכיל, וכששמע שעיקר עיסוקו בהבאת ספרים לדפוס, כולל הגהתם, נתן לו גם להגיה את כתביו בעת הדפסתם. ידידות עמוקה ורבת שנים נקשרה בין השניים. עגנון היה מבקר בבית חובב, טייל עם מאיר חובב ברחובות ירושלים ולעתים אף סר יחד אתו לבקר אישים שונים. על פגישותיו עם עגנון כתב מאיר חובב כמה רשימות ופרסמן בעיתונים יומיים; כמו כן היה מעורכי ספר היובל לעגנון, 'יובל שי' (תשי"ח).

עגנון זיכה את מאיר חובב בכמה כתבים ובהם הקדשות, שמבחר מהם מובא כאן. כתב ידו של עגנון קשה לקריאה ופה ושם לא הצלחנו לפענח כמה מילים. אם מישהו מן הקוראים יכול לדייק יותר  נשמח על כל תיקון.

א. לחובבים החביבים

לחובבים החביבים
בחיבה ובחן
אוהבכם
ש"י עגנון


סיפור זה כונס בספרו של עגנון עיר ומלואה, שוקן, תשל"ג, עמ' 203-200.

ב. השנים הטובות

השנים הטובות לברכה
למר מאיר חובב
ש"י עגנון


סיפור זה כונס בספר אלו ואלו, עמ'תסג-תעד.

ג. נעולה היא דלתי

עגנון היה בא לביתנו מדי פעם ונהנה להתכבד במאכל ובמשקה חריף. באחת השנים, לקראת ראש השנה, מצאו הורינו את הפתק הבא בתיבת הדואר: 

פעמים הרבה טלפנתי ולא היה מענה, 
כי על כן באתי ברגלי לראות את שלומכם ומצאתי את ביתכם נעול.
שנה טובה וכתיבה וחתימה טובה
ש"י עגנון


ד. ליחזקאל שיגדל

כילדים היינו מצטרפים אל אבינו בטיוליו לתלפיות אל בית עגנון, ופעם אחת הוא זיכה את יחזקאל בהקדשה.

ליחזקאל חובב 
שיגדל בתורה ובמצוות 
ובמעשים טובים 
ש"י עגנון


סיפור זה כונס בספר אלו ואלו, עמ'תפה-תקנ. 

ה. קדמתני דודתך

שולמית חגגה את בת-המצווה שלה ועגנון העניק לה את ספרו 'אלו ואלו', ועליו כתב:

לידידתי החמודה
שולמית חובב תחי'[ה]
לכניסתה למצוות
בברכה
ש"י עגנון



כששולמית הראתה לו בשמחה כי קיבלה את כל ספריו מדודתה, הוסיף עגנון, בבדיחות הדעת, הקדשה משלו על ספרו 'הכנסת כלה', מתנת הדודה:

אני אמרתי לתת לך את כתבי והנה קדמתני דודתך
אי"ה בל"נ [אם ירצה ה'בלי נדר] כשאוציא 
ספר חדש אכפרה פניך בו
ידידך
ש"י עגנון




ו. לבי הולך שובב

אבינו התגאה בהקדשה מיוחדת – מעין שיר – שרשם לו עגנון על חוברתו 'ספריהם של צדיקים' (תשכ"א). זו הקדשה ארוכה וקשה לפענוח. נסו גם אתם, הקוראים, לפענח מה כתוב כאן... 

התשובה מתחת לצילום.



לבי הולך שובב
וקול אותי מעיר
תן ברכה לחובב
ותודה למאיר

הלא היה עמך
אלף שעה ושעה
ומלט את ספרך
מכל שגיאה רעה

ועשה את מעשהו
בידיים חרוצות
בחכמה ובדעה
בטעם ובתבונות

הנני נותן לו
תודה על תודתי
ועוד נוסף על אלה
ברכה על ברכתי

ש"י עגנון

ז. בושתי ממך

מכתב בעקבות מאמר שכתב מאיר חובב על אליעזר מאיר (רא"ם) ליפשיץ:




ירושלים תלפיות כה באיר תשט"ז
מר חובב הנכבד בושתי ממך
שעדיין לא הודיתי לך על מאמרך
הנאה על הרא"ם ליפשיץ ז"ל.
כדאי וראוי שתשתדל להוציא
קובץ לזכרו ולשים בקובץ את
המאמר הזה שהוא מועט המחזיק
את המרובה. 
על הספרים ששלחת לי הן
הודיתי לך בעל פה. חבל חבל שהרי

[מכאן צדו האחר של הדף]
יסייעו לי חבריו שישליכו 
את האמת ארצה ובלבד שיחברו
חיבורים כמו שכבר הודעתי לכ'[בודו]
בעל פה. מכל [מקום] תודתי על 
הספר במקומה עומדת
ותל"י [ותודה לה'יתברך] וכל טוב
ש"י עגנון

אם כ'[בודו] צריך למאמרו על הרא"ם
ליפשיץ מוכן אני להחזירו לך.

ח. מכתב תנחומים

מכתב תנחומים לאמנו, לאה חובב, 1958.



תלפיות ה'עקב תשי"ח

גברתי הכבודה מרת חובב תחי'[ה], נודע לי על ידי מר חובב יחי'[ה] שאביך נפטר לחיי עולם הבא. משער אני
שיושבת את שם ברעננה, כי על כן יבואו נא דברי אלה במקומי.

שמעתי שאביך ז"ל תלמיד חכם הי'[ה] ותלמיד חכם שמת הכל קרוביו להתאבל עליו. וביותר מצר אני עליך גברתי, כי אביך היה שמ"ר [שכיב מרע]. המקום ינחם אותך בתוך שאר אבלי ציון וירושלים ולא תוסיפי לדאבה עוד וימתקו לו למר אביך רגבי עפרו בגן עדן.

ש"י עגנון

וניחומים למר חובב שיחי'[ה] על פטירת חמיו ז"ל

ט. התמונות של גברת טיכו


מר חובב היקר, סיפרתי לגברת טיכו
שכ'רוצה להביא מתמונותיה
בשלוחות והיא שמחה על זה.
אפשר שה' ? או ה'רונן
יכתבו על ההוצאה
בברכה רבה טובה
א'וישב תשי"ט 
ש"י ע[גנון]
ופ"ש [ופרישת שלום] על ידי בעלה לזוגתו תחי'[ה]

'גברת טיכו'שבמכתב היא הציירת אנה טיכו (1980-1894), ו'בעלה'הוא רופא העיניים המפורסם אברהם אלברט טיכו.

ש"י עגנון ומאיר חובב בחצר ביתו של עגנון בתלפיות

עוד הקדשות לעגנון וממנו שנדונו בעונ"ש

הקדשות לש"י עגנון (עמוס עוז, אהרן אמיר)

הקדשות לגרשם שלום

שלוש הקדשות למיכה יוסף ברדיצ'בסקי



'שתמיד תזרח השמש': ברוכה הבאה 2015

$
0
0

א. 'שתמיד תזרח השמש'

אלי סט, איש קיבוץ גדות ועורך השירים הרוסיים באתר 'זמרשת', הכין שי אופטימי לרגל כניסתה של השנה האזרחית החדשה.

הנה השיר הרוסי המפורסם Пусть всегда будет солнце, 'שתמיד תזרח שמש'. השיר חובר בשנת 1962 על ידי לב אושאנין, שהיה מן הפזמונאים האהובים בברית המועצות, והולחן על ידי ארקדי אוסטרובסקי. ארבע שורות הפזמון החוזר ('תמיד תזרח השמש, תמיד תהיה לי אמא'וכו') התפרסמו לראשונה, ככל הידוע, בשנת 1928 בכתב עת סובייטי לענייני חינוך ילדים, ומשם צוטטו במקומות נוספים עד שנקלטו בשירו של אושאנין. בשעתו נחשב שיר זה לאחד משירי הילדים הפופולריים ביותר בברית המועצות והושר בגנים, בבתי ספר, בתנועות נוער ובטקסים רשמיים.


הפזמונאי לב אושאנין (1996-1912)
המלחין ארקדי אוסטרובסקי (1967-1914)

הנה כ-750 נערים זכים ונערות תמות, חברי 'מקהלת הילדים של רוסיה', שרים את השיר בקולות הזמיר שלהם (ההקלטה היא מינואר 2014 וזה המקור). התרגום לעברית הוא של יוסף חרמוני מאיילת השחר. 

אחרי הבית האחרון של השיר החדיר אלי סט משאלה פרטית משלו לשנת שלום, והיא אינה קשורה לתרגומו של חרמוני.


ולמיטיבי לכת, שרוצים לשמוע את השיר באחד הביצועים הראשונים והמוכרים ביותר שלו, הנה תמרה מיאנסרובהבשנת 1963:

 


ב. 'אלוהים שמור על אמא'

לתרגום שהובא לעיל, פרי עטו של יוסף חרמוני, קדם תרגום שהכיןגידי קורן עבור 'צוות הווי סדנאי שיריון' (מתברר שהיה צוות כזה, וגידי קורן היה המנהל המוסיקלי שלו). הלהקה שרה את השיר, שנקרא 'מכתב לאלוהים', בתוכניתה 'עולם חדש', שהוצגה לראשונה בשנת 1972.

ליד השולחן ילד קטן 
יושב וציור מצייר לו, 
ובחדרו, הוא גם כתב 
לאלוהים עוד מכתב: 

'אלוהים, שמור על אמא, 
אלוהים, שמור על אבא, 
שמור אלי את השמש 
אלוהים שמור עלי. 

שמור גם את כל החיילים 
כי הם לבד שם בחושך, 
כן, זה נכון, הם כבר גדולים, 
אך שמור גם עליהם, אלי'.


May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mama
May there always be me




שנה לאחר מכן מסר גידי קורן מסר את שירו ללהקה שהקים, 'האחים והאחיות', ואצלם הוא כבר שינה כותרת ונקרא 'אלוהים שמור על אמא' (תודה לגרימי גלעד על ההקלטה).



השיר זכה להצלחה רבה והושר בגנים רבים בישראל בשנות השבעים, ומי יודע אולי עד היום.

וכאן פנינה נדירה של ממש, שנדלתה מארכיון הטלוויזיה הישראלית. בשנת 1973 שודרה התכנית 'טוב לגדול', בהנחייתו של דן אלמגור (זה היה פרק מסדרת התכניות שערך דן ונקראה 'הצועני השורק'). התקבצה שם חבורת זמרים וזמרות ובהם שלמה ארצי, שמוליק קראוס, ג'וזי כץ, ציפי שביט, עירית דותן ושרה גולן. גם כאן שרים הזמרים את השיר בכמה שפות (ערבית ואפילו יידיש)...


דן אלמגור מספר בדברי הפתיחה כי את השיר כתב ילד רוסי בן שש ממוסקבה. האמת היא, שאת השיר, שמתחזה למכתב של ילד, כתב אדם די מבוגר. לב אושאנין היה ב-1962 בדיוק בן חמישים...



והנה אנחנו ב-1980. יפה ירקוני וילדה קטנה שעלתה לארץ מברית המועצות שרות יחד את השיר בתכנית הטלוויזיה לילדים 'מועדון החתול שמיל'. 





ג. שאר ירקות

הנה פיט סיגֶר בהופעה חיה, 1964 (תודה לאיתמר וכסלר)



שנה טובה ושמחה, עם תקווה קטנה בלב (אנד יו נואו ווט איי מין)!

מסע מסביב לשולחן: מומרים לתיאבון – האוכל של האנוסים (א)

$
0
0
הגדת ברצלונה, בערך 1340 (המוזיאון הבריטי)

מאת דליה למדני


א. טיגון בשמן זית

ביאטריס נונייס הכינה לכבוד שבת מעיים של כבש, ממולאים בכבד קצוץ, חלמונים ותבלינים. למשרתים בישלה מנה אחרת, עם בשר חזיר מומלח. בשנת 1485 היא הועלתה על המוקד ונשרפה חיים באסטרמדורה שבספרד.

החטא של ויולנטה ואס מפורטוגל היה קל יותר, וכך גם עונשה. היא הכשירה בשר ואכלה אותו ביום שבו מצווה הכנסייה להתנזר מבשר. על כך נענשה בשנת 1591: היא נאלצה לצעוד בתהלוכה לכיכר העיר קואימברה, נר דולק בידה, ושם להתוודות על חטאה. 

גם סלומון מצ'ורו לא שילם בחייו על הארוחה שאכל עם ידידיו אחרי שביקרו בערב יום כיפור בבית מרחץ במקסיקו-סיטי. הם צלו שם ביצים על גחלים, ובשנת 1649 הוא נדון על כך רק לשמונה שנות עבודת פרך.

העדויות הללו הובאו בספרם של דייוויד מ'גיטליץ ולינדה קיי דייווידסון A Drizzle of Honey (נטפים של דבש), שראה אור בשנת 1999. שלושת הנדונים היו אנוסים, כלומר יהודים שאולצו להמיר את דתם ולהתנצר וצאצאיהם. רבים מהם, בעיקר בארצות חצי האי האיברי, ספרד ופורטוגל, נטמעו בדתם החדשה, אך רבים לא פחות קיימו בסתר את מצוות הדת היהודית. אלה וגם אלה נקראו אז 'נוצרים חדשים', 'קונברסוס' (מומרים) או 'מראנוס(חזירים).



האינקוויזיציה, בית הדין של הכנסייה, לא עסקה ברדיפת יהודים אלא בהוקעת כופרים מקרב הנוצרים. אחרי גירוש היהודים מספרד (1492), שקדו בתי הדין הללו לחשוף את ה'מתייהדים'שבקרב האנוסים, אלה שהוסיפו לשמור על מנהגי היהדות בסתר ביתם. לשם כך חקרו האינקוויזיטורים את המשרתים, את השכנים, ואף את הילדים או קרובים אחרים של החשודים, וגבו מהם עדויות על מנהגי הבית. לעתים קרובות היו העדויות גדושות פרטים על הנעשה במטבחם ועל שולחנם של החשודים  איך בישלו, מה אכלו וממה נמנעו. בשלושת המקרים שהוזכרו לעיל, ובאלפי אחרים, האוכל סייע לבית הדין של האינקוויזיציה לחרוץ גורלות לשבט או לחסד, וחסד רב לא היה שם.

אנדרס ברנאלדס (Andrés Bernáldez), היסטוריון החצר של 'המלכים הקתוליים'פרננדו ואיזבלה, כתב שהקונברסוס לא זנחו מעולם את 'מנהגי האכילה היהודיים שלהם'. אחד המנהגים האלה היה 'הכנת תבשילי בשר עם בצל ושום וטיגונם בשמן ... במקום בשומן חזיר'. אמנם, בספרד של היום הכל מטגנים בשמן זית (זה השמן שאליו כיוון ברנאלדס), אך בימי הביניים נהגו לטגן בשומן חזיר, שהיה זול יותר.



ברנאלדס סבר שטיגון בשמן זית, לא רק של בשר, הוא 'מנהג מבחיל', מפני שהוא משאיר ריח דוחה מאוד. 'הבתים שלהם ופתחי הבתים הצחינו מהריחות של המאכלים האלה. גם היהודים עצמם הדיפו את הריח הזה, בגלל המאכלים האלה, ומפני שלא נטבלו'.

הבישול בשמן זית, כתבה קלודיה רודןב'ספר הבישול היהודי', הוא 'מורשת של היהודים', משום שהערבים, שגם הם מנועים מאכילת חזיר, טיגנו בחמאה מזוככת וזה אחד ההבדלים המובהקים בין המטבח המוסלמי ליהודי. חזקה שיש לדבריה על מה לסמוך, שכן במרוקו של היום, למשל, הטיגון ב'סמן' (חמאה מזוככת) אופייני למטבח המקומי. אך מעניין לציין, שלחמאה אין זכר בספר בישול אנדלוסי של 'אלמוני', המצוטט בספרה של לוסי בולן,  La cuisine andalouse, un art de vivre - XIe-XIIIe siècle(אמנות החיים: המטבח האנדלוסי במאות 13-11). כל מאכלי הבשר של אז טוגנו או בושלו לא בחמאה אלא בשמן, שלעתים הוא תוספת לשומן של הבשר (כבש, בעיקר).


אותו אלמוני תיאר אנוסה שעתה זה הגיעה מספרד לרומא. היא נכנסה לביתה של זקנה אחת ושמעה שהנשים בבית רוצות להכין עוגיות מלוחות. היא הציעה את עזרתה: 'יש לך כוסברה טרייה? תני לי. עם חופן קמח וקצת שמן זית, אם יש לך כזה מאיכות טובה, אכין לך מגש מלא'. לשמע הדברים האלה אמרה אישה אחת לחברתה: 'חי אלוהים, היא אחת משלנו!'.

הלשנות רבות של משרתים ושכנים התבססו על עבירה אחת ויחידה: טיגון בשמן. זו הייתה הפעולה הראשונה של הבישול: טיגנו בשר בשמן  לפעמים עם בצל  ואחר כך הוסיפו לסיר גרעינים ותבלינים ולעתים גם ירקות. עדויות המספרות על טיגון בשמן נמצאו בארכיוני האינקוויזיציה בספרד, בפורטוגל ובברזיל. אין ספרי בישול מיוחדים למטבח היהודי של ספרד ופורטוגל בימי הביניים, אך יש מקורות אחרים שמהם אפשר ללמוד על המטבח הזה. כאלה הם כתביו של אנדרס ברנאלדס או מתכונים אחדים שנרשמו בספר האנדלוסי הנזכר לעיל, שבשמותיהם צוין במפורש 'מתכון יהודי'או 'כדרך היהודים'.

המקור המדהים ביותר הוא בלא ספק הפרוטוקולים של העדויות במשפטי האינקוויזיציה. לפני פתיחת משפטו של חשוד, ניתנה לו ארכה של כמה ימים שבמהלכה יוכל להתוודות ושכניו יוכלו להלשין על פעילות יהודית חתרנית שהיו עדים לה. כדי שהשכנים, 'הנוצרים הוותיקים', יידעו על מה עליהם לתת את הדעת, פרסמה האינקוויזיציה גם רשימות של מנהגים יהודיים. חלק נכבד מהן הוקדש לאוכל ולמנהגי אכילה.

הנה דוגמה: 'כל אדם נוצרי ... האוכל בשבת את מה שבישל ביום שישי, כדרך היהודים ... מכשיר בשר ומרחיק ממנו את כל החלב ואת העצב או הגיד מהרגל ... שאינו אוכל חזיר, ארנבת, ציפורים חנוקות, צלופחים, דיונונים או דגים אחרים בלי קשקשת, כפי שכתוב בתורה היהודית; וכשמתו הוריו ... אוכל מאכלים כמו ביצים מבושלות, זיתים ועוד בשרים ... ששרה אותם במים כדי לסלק את הדם, או הרחיק את גיד הנשה ... או מתחיל את סעודת חג המצות באכילת חסה, כרפס או ירק מריר אחר', וכן הלאה וכן הלאה.


על פי המערכון המפורסם של חבורת 'מונטי פייטון'על האינקוויזיציה הספרדית

ב. חזיר בחמין

גיטליץ ודייווידסון, בספרם 'נטפים של דבש', שהוזכר לעיל, תיארו את 'החיים והמתכונים של יהודי ספרד החשאיים'. לדבריהם, רשימות האינקוויזיציה סייעו לדורות מאוחרים יותר של אנוסים, שכבר נולדו אחרי הגירוש. אלה גדלו בלי שכנים יהודים ובלי ספרי הלכה, ומתוך פרסומי האינקוויזיציה יכלו ללמוד הרבה על דיני הכשרות ועל המאכלים העיקריים של השבת והחגים. גם העדויות שנרשמו במהלך המשפטים מלאות פרטים מאלפים. כך למשל היא הצהרתה מ-1490 של המשרתת פרנסיסקה, שגבירתה מריה אלווארס ציוותה עליה 'להרחיק מהבשר את הגיד ולסלק את השומן בציפורניה'.
     
בפרוטוקולים של המשפטים פורטו גם מתכונים, אך אלה אינם דומים כלל למתכונים של ימינו ונבדלים גם ממתכונת הכתיבה של ימי הביניים. בדרך כלל הובאה בהם רק רשימת מצרכים, בלי כמויות, ורק לעתים רחוקות יש רמז על דרך ההכנה של מנה מסוימת. פעמים רבות מדברים על 'ירקות העונה', בלי לפרט מה הם, ורק לפעמים הוזכרו תבלינים ספציפיים. ניכר מהדברים, שגם העדים וגם השופטים הכירו את המאכלים, שהיו 'חלק מהמסורת של הבישול האיברי ושילבו יסודות יהודיים, מוסלמיים ונוצריים, ומשום שהיו משותפים לכולם, לא היה צורך להסבירם לפרטיהם'. 

רוב המתכונים בספר 'נטפים של דבש'מקורם בערים מסוימות בספרד ובפורטוגל (וגם ממקסיקו ומברזיל), שבהן לא היה קושי להגיע לארכיונים של האינקוויזיציה, או שלפקידי האינקוויזיציה שפעלו בהן הייתה רגישות מיוחדת לתפקיד שממלאים המנהגים הקולינריים באישוש הזהות הדתית-האתנית. מעניין שמחצית מכשישים 'תורמי המתכונים' (כלומר הנאשמים שהובאו לדין) היו עדים לגירוש או חוו אותו בעצמם, והמסורת העשירה של יהודי איבריה עדיין חייתה בלבם. אצל האחרים, מתקופות מאוחרות יותר, כבר נחלשה הזיקה לכשרות וניכרים סימני ההתבוללות בתרבות השלטת. מתכון אחד, של המשרתת חיומאר פרננדס, אפילו כלל בשר חזיר.
   
בשנת 1520 נאסרה פרננדס בגוודלחארה בעוון התייהדות. היא טענה במשפט, שהייתה נאמנה לכנסייה מאז שהתנצרה, אלא שגבירתה, דוניה בריאנדה מנדוסה, אילצה אותה לשמור שבת ומנהגים יהודיים. הגברת אף ציוותה עליה לפעמים לבשל נזיד של בקר, כבש ועצמות חזיר, עם בצלים, פולי חימצה (חומוס) ותבלינים. לעתים הייתה מכניסה לתבשיל גם כרוב קצוץ עם בצל וזעפרן ולעתים צירפה גם בשר חזיר מומלח. זהו ההרכב הקלאסי של ה'קוסידו מדרילניו' (Cocido madrileño תבשיל הקדרה הנודע של מדריד, שמקורו בימי האנוסים. 

כשביקרתי בספרד, באמצע שנות השבעים של המאה הקודמת, חיפשתי חומר כתוב על אוכל ספרדי בכל מקום שהגעתי אליו. בחוברת אחת, שפרסמה לשכת התיירות הספרדית, מצאתי הסבר על הקוסידו. הגרסה של מדריד, נאמר שם, היא תבשיל קדרה של בשר, פולי חימצה, תפוחי אדמה ונקניקיות צ'וריסו  ארוחה שלמה המתבשלת בסיר אחד. נתחי הבשר שמכניסים לקדרה יכולים להיות של עוף, בקר, כבש או כולם גם יחד, אך יש משהו שאין לוותר עליו בשום אופן: בשר חזיר, או לפחות עצם של חזיר.

קוסידו מדרילניו (מקור: ויקיפדיה)

החזיר הוא המעיד על האותנטיות של המאכל, שבמקורו היה חמין יהודי, או בשמו המקומי העתיק – אדפינה (מקורו של השם בשורש הערבי 'דפן', שמשמעותו טמן). היהודים לא ויתרו על המאכל גם אחרי שהתנצרו, וכדי להוכיח שהתנתקו כליל מיהדותם צירפו לקדרה בשר חזיר. כך התקבע המאכל הזה במטבח הלאומי הספרדי וזה מה שמייחד אותו מתבשילי קדרה אחרים, כמו 'אוליה פודרידה' (קדרה רקובה) הנזכרת בספר 'דון קיחוטה', 'פוצ'רו'ועוד. 

אדפינה (מקור: recetin)

השם אדפינה נשמר עדיין אצל יהודי צפון אפריקה, אם בהיגוי המקורי ואם בהיגוי המשובש 'טפינה' (אצל המרוקאים יש גם סח'ינה, שפירושו המדויק הוא חמין). נשמר גם ההרכב המקורי של המאכל, שכלל גם ביצים קשות. האנוסים הם שהחליפו את הביצים בחזיר ובשומן חזיר, כמוסבר בספר The Cooking of Spain and Portugal (הבישול של ספרד ופורטוגל) של פיטר ס'פייבלמן משנת 1969. 'נוצרי אמיתי', כתב פייבלמן, 'נהג לאכול חזיר לפחות פעם ביום. עדיף בפומבי'. כל מי שנכנס הביתה במפתיע יכול היה להיווכח, למראה החזיר בחמין, שזה אינו ביתו של כופר אלא של 'מאמין אמיתי בדת האמיתית'. אם הנקניקיות וקודלי החזיר התלויים לראווה מעל ראשו של האורח לא שכנעו אותו בכך, 'תבשיל הקוסידו שכנע'.
  

דווקא החמין של האנוסים, בהרכבו החדש, הוא זה שנעשה 'המאכל המדרידאי בהא הידיעה', כתב פייבלמן. ההבדל בין גרסת האנוסים לבין הגרסה המודרנית הוא רק התוספת של תפוחי האדמה, שהגיעו לספרד הרבה אחרי שהיהודים גורשו ממנה (לפני כן בישלו בחמין כרוב או לפת). כמו החמין, גם הקוסידו מתבשל שעות ארוכות על להבה נמוכה וניחוחו מתפשט בכל הבית. במדריד אומרים שהריח חודר לקירות הבית ושומר על החמימות ועל המורל במשך כל היום.
  
הריח הזה הנחה גם את שליחי הכנסייה. ביום שישי ובשבת היו עוברים ברחובות, בית אחר בית, בולשים אחרי העשן המיתמר מהארובות ומרחרחים את הפתחים. שוכני הבתים שלא עלה מהם עשן בשבתות, או שהדיפו ריח של קוסידו, נחשדו בהתייהדות. החזיר שנכלל בקדרה לא ניקה את האנוסים מהחשד, שכן החמין נותר עדיין אוכל יהודי שנאכל בשבת.

קלודיה רודן שאלהמומחים ב'אל מולינו', מכון למחקר גסטרונומי ליד גרנדה, מאיזה מקורות הושפע המטבח הספרדי. 'ערבי ויהודי', ענו לה, וציינו כי המורשת היהודית המובהקת מתבטאת בשיטות בישול מיוחדות לבשר חזיר. 'כשהאנוסים בישלו חזיר, הם עשו זאת בדרך שונה, הדרך שבה נהגו לבשל טלה', הסבירו המומחים. גם מאכלים ערביים, כמו חצילים ומרציפן, נחשבים בספרד יהודיים, מפני שיהודים הם אלה שהביאו אותם לצפונה של הארץ.

המשך יבוא

חידון עונ"ש למביני עניין: ועידת הסופרים, 1927

$
0
0
ושוב שלח לי יוני המנחםתמונה מאתגרת הקשורה בסופרי ישראל. היא צולמה בוועידת הסופרים בארץ ישראל, שהתכנסה בתל אביב ערב חג הפסח תרפ"ז (12 באפריל 1927). התמונה משקפת את מצב הספרות העברית בעיצומה של העלייה הרביעית.

התמונה, שלא ידוע מי צילמה, השתמרה בעיזבונו של אביו המנוח, הסופר עזרא המנחם.

מקצת המצולמים זוהו על ידינו (תודה מיוחדת לפרופסור אבנר הולצמן ולאליהו הכהן), מקצתם ממתינים לכם הקוראים. התוכלו לזהותם?

כמו כן, היש בכם יודע היכן צולמה התמונה ומהו המבנה שבחזיתו הצטלמו הסופרים?

הקלקה על התמונה תגדיל אותה.



מפתח לזיהוי מקצת המשתתפים נמצא בעיתונות של אותם ימים. העיתון 'דבר'ידע לספר מי ומי השתתף בוועידה:

דבר, 13 באפריל 1927

ואכן, כמה מן הנזכרים ברשימה ב'דבר'זוהו בתמונה במידה רבה של ודאות.

כדי להקל על הזיהויים חילקנו את התמונה לשני מקטעים מוגדלים, מימין לשמאל.


בתמונה זו זיהינו את שושנה פרסיץ (2), נחום סלושץ (5), אלכסנדר זיסקינד רבינוביץ [אז"ר] (6), שמואל ליב גורדון [של"ג] (29), מרדכי אזרחי [קרישבסקי] (33), מנחם זלמן וולפובסקי (36), דוד אריה פרידמן (37), מנחם פוזננסקי (38), יהודה בורלא (41), משה בן-אליעזר (48), דב קמחי (49). 

מסופק: אלתר דרויאנוב (30).


במקטע זה זיהינו את האישים הבאים מרדכי בן הלל הכהן (7), יעקב פיכמן (8), אשר ברש (9), אליעזר שטיינמן (10), אברהם שלונסקי (11), חיים נחמן ביאליק (12), זלמן אפשטיין (14), פנחס בן-סירה [שיפמן] (16), משה גליקסון (17), בן-ציון דינור [דינבורג] (18), בן-ציון מוסינזון (19), אברהם אברונין (20), יצחק למדן (21), חיים הררי [בלומברג] (23), ישראל זרחי (25), קדיש יהודה סילמן (26).

נשמח לקבל תיקונים או זיהויים נוספים.

פה ושם בארץ ישראל: מי אשם בפיגוע, פסטיבל הנשק הקר, גן החיות הפולני וכסא קוצני לחותנת

$
0
0
א. ניצול הזדמנות

הפשקוויל המגעיל הזה חושף את הסיבות האמיתיות לרצח הנורא בבית הכנסת בהר נוף.


(מתוך דף הפייסבוק של יאיר שרקי)

ואם לא הייתם בטוחים את מי צריך להאשים, אז דעו שאת הטבח הנורא בכלל ביצעו שליחי הציונים, ובכל מקרה למה לא לעשות קצת שנור על גופות הנרצחים?

הרב הישיש הוא חיים קנייבסקי ממנהיגי הציבור ה'ליטאי'.



(תודה לאתי איזנרייך)

ב. לזכור ולא לשכוח


וכמו שאומרים, 'להבדיל'.

אמנם, טיול המשפחות כבר יצא לדרך אבל המסר עדיין אקטואלי. והאחריות לפיגוע הבא – עליכם!

(תודה למאיר ארד)


ג. נשק קר לעונה חמה

המודעה ההזויה הזו התפרסמה במקומון החיפני 'כלבו'.


'מה היו אומרות חברותיה של אמי', כתבה לי עפרה פרי, 'רוז'קה, טצ'קה, פנקה ופפקה, כולן מקיבוצי השומר הצעיר, על התערוכה בקיבוץ עין המפרץ? ובמחשבה שנייה, לא צריך לנסוע עד עין המפרץ, אפשר להסתפק בטיול לשער שכם'.

לא יכולתי שלא לשים לב לשגיאת הדפוס על 'ממותת אספני נשק קר'...

ד. תוגת הגעפילטע

במוסף '7 ימים'של העיתון 'ידיעות אחרונות'הופיעה המודעה הבאה, המבשרת על אירועי שבוע האוכל הפולני, שייחגג השבוע ברחבי ארצנו:


'שים לב לבונוס שבתחתית המודעה', כתב לידן אלמגור, שגם תהה מה הייתה יכולה להיות התגובה אילו פרסמו מודעה על 'שבוע האוכל המרוקני' (למשל), שהמשתתפים בו יקבלו כרטיס מתנה לגן החיות...

ה. קקטוס לחותנת

יחיאל חרזביקר בגן החיות הבוטני של אילת ('מדהים, מרתק ומומלץ!') ושלח משם תמונה משעשעת.




פניני חזנות למוצאי שבת: 'המבדיל בין קודש לחול'

$
0
0
מוריץ דניאל אופנהיים, צאת השבת, 1866

רשימות קודמות בסדרה 'פניני חזנות לשבת'

אחרי שהקדשתי רשימה לגלגולי השיר'שבוע טוב', רק טבעי הוא שנפנה את תשומת הלב לעוד כמה ניגוני 'המבדיל בין קודש לחול', שמושרים במוצאי שבת לאחר ההבדלה. בחרתי שלושה ניגונים שבעיני הם יפים ומרגשים. לא רק לחובבי הז'אנר.

א. 'המבדיל'של יוסלה

'המבדיל'היא אחת מיצירותיו הידועות ביותר של 'מלך החזנים'יוסלה רוזנבלט (שגם עליו כתבנו ברשימה קודמת). ליצירה זו יש אופי מארשי ואפשר לשיר אותה ביחיד ובציבור. זו גם הסיבה שהיא אהובה מאוד על חזנים רבים, וכמובן גם על אוהבי חזנות רבים.

הנה יוסלה שר עם מקהלת נערים.



הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל, חַטֹאתֵינוּ הוּא יִמְחוֹל,
זַרְעֵנוּ וְכַסְפֵּנוּ יַרְבֶּה כַּחוֹל, וְכַכּוֹכָבִים בַּלָּיְלָה.

יוֹם פָּנָה כְּצֵל תֹּמֶר, אֶקְרָא לָאֵל עָלַי גּוֹמֵר,
אָמַר שׁוֹמֵר, אָתָא בֹקֶר וְגַם לָיְלָה.

צִדְקָתְךָ כְּהַר תָּבוֹר, עֲל חֲטָאַי עָבוֹר תַּעֲבוֹר,
כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר, וְאַשְׁמוּרָה בַּלָּיְלָה.

חָלְפָה עוֹנַת מִנְחָתִי, מִי יִתֵּן מְנוּחָתִי,
יָגַעְתִּי בְּאַנְחָתִי, אַשְׂחֶה בְּכָל לָיְלָה.

קוֹלִי בַּל יֻנְטָל, פְּתַח לִי שַׁעַר הַמְּנֻטָל,
שֶׁראשִׁי נִמְלָא טָל, קְוֻצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָה.

הֵעָתֵר נוֹרָא וְאָיוֹם, אֲשַׁוֵּעַ תְּנָה פִדְיוֹם,
בְּנֶשֶׁף בְּעֶרֶב יוֹם, בְּאִישׁוֹן לָיְלָה.

קְרָאתִיךָ יָהּ הוֹשִׁיעֵנִי, אֹרַח חַיִּים תּוֹדִיעֵנִי,

מִדַּלּוּת תְּבַצְּעֵנִי, מִיּוֹם וְעַד לָיְלָה.

טַהֵר טִנּוּף מַעֲשַׂי, פֶּן יֹאמְרוּ מַכְעִיסַי,
אַיֵּה נָא אֱלוֹהַּ עֹשָׂי, הַנוֹתֵן זְמִירוֹת בַּלָּיְלָה.

נַחְנוּ בְיָדְךָ כַּחוֹמֶר, סְלַח נָא עַל קַל וָחוֹמֶר,
יוֹם לְיוֹם יַבִּיעַ אוֹמֶר, וְלַיְלָה לְלָיְלָה.

כאמור 'המבדיל'של יוסלה התחבב על חזנים רבים, הנה כמה ביצועים מחודשים ויפים, כולם בדואט של שני חזנים.

הנה החזנים חיים אדלר ובני רוגוזניצקי:



וכאן החזנים יעקב מוצן ובן-ציון מילר:



וכאן החזנים יצחק מאיר הלפגוט ויעקב שוואקי בהופעה גרנדיוזית בתיאטרון של קיסריה:



ב. 'המבדיל'של חסידי מוֹדְזִ'יץ ומשהו על בן-ציון שֶׁנְקֶר

זהו אחד הניגונים הליריים והמרגשים של 'המבדיל'. הלחין אותו בן-ציון שנקר, 'מלחין הבית'האגדי של חסידות מוֹדְזִ'יץ, שהתפרסמה בניגוניה היפים.

הנה 'המבדיל'של שנקר בפי החזן אברימי רוט, מלווה במקהלת 'רינתיה':



וכאן מקהלת ילדים:



זו הזדמנות לספר מעט על בן-ציון שנקר.

שנקר, בן קרוב לתשעים, חי בברוקלין ניו-יורק. הוא הלחין כשש מאות (!) ניגונים, ובהם כאלה שנפוצו והתחבבו ומושרים בבתים רבים כאילו נוצרו בששת ימי בראשית. כאלה הם למשל הפיוט לסעודה שלישית 'מזמור לדוד', שהולחן על ידו ב-1946; הניגון המפורסם של 'אשת חיל', שמושר בליל שבת לפני הקידוש במאות אלפי בתים, הולחן על ידו ב-1953; וכמובן, 'ישיש עלייך'שאין חתונה בלעדיה, שהולחן על ידו ב-1965.

כאן מספר שנקר כיצד התחיל להלחין את שיריו:



ג. 'לכבוד חמדת לבבי' 

פיוט 'המבדיל', שמושר בצורה זו או אחרת בכל עדות ישראל, זכה לניגון יפה במיוחד בקהילות הספרדים, והוא מוכר במילות הפזמון החוזר 'לכבוד חמדת לבבי, אליהו הנביא'.

הנה יוסי בנאי ויהורם גאון בתכנית 'רומנסרו ספרדי', שערך וכתב יצחק נבון. ההקלטה היא מ-1978.



לפיוט זה נוסף בית אחד בלדינו, ואלה מילותיו:

אלה דרצ'ה מיכאל 
אי אלה סייגרה גבריאל 
סוברה לה קבסה שכינה די אל 
קדה איל דיה, אי קדה נוצ'ה.


ובעברית:

שבוע טוב!

מ"צ אפרתי וש'מונזון, שחרית: ספר קריאה לשנת הלימודים השלישית, אמנות, ת"ש, עמ' 160; איור: נחום גוטמן.

פרנסות של יהודים: העולם הקסום של המשאיות

$
0
0
במחסני עונ"ש הצטברו כמה תמונות תמוהות מענף המשאיות והמיכליות.

א. פרה-פרה

ברוך גיאן צילם בשלג הירושלמי של סוף השבוע רכב גרירה שמתגאה בשם 'פרה-פרה'. פוחזי העיר ציירו על השמשה משהו אחר לגמרי ועם הצופים שומרי המסורת הסליחה.

אבל על מה ולמה 'פרה-פרה'?


ב. משה קילופים

איתמר וכסלר צילם את המשאית של משה. מה בדיוק הוא מקלף שם ואיך זה עובד?


אני יכול לדמיין שיחת טלפון כזו:

– הלו, זה משה? משה קילופים?

– כן. מדבר.

– אתם עושים משלוחים?

– בוודאי. עד הדלת.

– אפשר לעשות משלוחה שני קילו תפוחי אדמה מקולפים לצ'יפס, קילו מלפפונים, חצי קילו בצל סגול, מאתיים גרם שום?

– ודאי, ודאי. עוד משהו?

– בשביל הסלט פירות. תפוז מקולף אחד, שני תפוחים, אחד קיווי.

– מצטער. אנחנו מקלפים רק ירקות.

נכנסתי לאתר האינטרנט של משה קילופים, ושם הכל התברר לאשורו. מדובר בחברה שמרכזה בשדות אבן יהודה והיא מתמחה באספקת ירקות שורש טריים וקלופים ללא מגע יד אדם. הכשרות, אם שאלתם, היא של הרב קרליץ.


ג. המיכלית של אלכס



הסיפור של אלכס, לעומת זאת, הוא מסתורין גמור. איתמר וכסלר צילם גם את המצבה המשונה הזו בבית הקברות בחולון.

מיהו אלכס שנטמן שם? אפילו שם אין לו, רק מיכלית.

אולי אלכס אהב לנהוג מיכליות בשדות החיטה הרחבים, במישורי הלס, במדבר המערבי... מי יודע?

לאיתמר הייתה דעה שונה
התזה שלי היא שכבר כילד אהב אלכס לשחק במכוניות, בעיקר במיכליות זיל רוסיות. אבל יכול להיות גם שאלכס נהג מיכלית כנ"ל, או שדרסה אותו מיכלית כנ"ל, או שבכלל קבורה שם מיכלית כנ"ל שקראו לה בשם החיבה 'אלכס'. 


בורא מיני מזונות: סקס יהודי וקניבליזם כשר בברוקלין

$
0
0
כל מיני מאכלים יש בעולם, מקצתם ממש מוזרים.

א. סקס יהודי על החוף

יושבי ברים ושותי אלכוהול מכירים מן הסתם את הקוקטיל שנקרא בשם Sex on the Beach (סקס על החוף). בוויקיפדיהמוסבר כי זהו קוקטיל בעל גרסאות רבות, שגם מוכר רשמית על ידי איגוד הברמנים הבינלאומי. כדי להכינו יש לערבב 40 מ"ל של וודקה, 40 מ"ל מיץ תפוזים, 40 מ"ל מיץ חמוציות ו-20 מ"ל שנאפס אפרסקים. יש כמובן גם הוראות מפורטות באיזה כוס למזוג וכמה קרח לשים וכו'.

Sex on the Beach

כאמור, לקוקטיל זהיש גרסאות רבות, וגם הן נהנות משמות שובבים, לא ממש פוליטיקלי קורקט. כך למשל, הגרסה נטולת האלכוהול נקראת Safe Sex on the Beach (מין בטוח על החוף), או Virgins on the Beach (בתולות על החוף).

ראש דסק עונ"ש ברובע החרדי בורו-פארק שבברוקלין, שמסיבות ידועות ויתר על קרדיט, שם לב לתפריט של סטקייה יהודית יוקרתית הממוקמת בשכונה ונקראת The Loft. מטבע הדברים בעל המסעדה מקפיד לא רק על כשרות מהודרת אלא גם על לשון נקייה, ומקומו של 'סקס', עם כל הכבוד, לא יכירנו בתפריט.

ישב בעל המסעדה וחשב, ולבסוף החליט: מה רע בסתם Playtime on the Beach (זמן משחק על החוף)?


כאן לא נגמרות הצרות של בעלי מסעדות חרדים.

מה עושים עם המעדן המושחת שנקרא Sex in a Pan (מין בתבנית אפייה)?


גם לזה נמצא פתרון מקורי ברוח ישראל סבא בספר מתכונים חרדי: Alle Gite Zachen in a Pan, וביידיש בהברה הונגרית: 'אַלע גיטע זאַכן', כלומר כל הדברים הטובים...


ב. אכול כפי יכולתך

ואם אנחנו כבר בגלות הנה תמונה שצילם אברהם בראדט בפיצרייה כשרה (חסידית) הממוקמת בשכונת בורו-פארק ושמה Mendel's Pizza.

שימו לב לשורה האחרונה!

כמה זולים הם חיי אדם בברוקלין...



מסע מסביב לשולחן: מומרים לתיאבון – האוכל של האנוסים (ב)

$
0
0
נעם נדב, 'נקניק חזיר או 'טבפיה'כשרה?'
(איור למאמרו של אינסיו שטיינהרדט, 'ה"קישקע"של האנוסים', עת-מול, 213, חשון תשע"א)

החלק הראשון של הרשימה פורסם כאן.

ג. החציל היהודי

הערבים הם שהביאו את החצילים מהודו לסיציליה. במאה ה-15, כשהאי היה נתון לשלטון ספרד, רדפה הכנסייה את היהודים ולבסוף אף גירשה אותם. רובם נמלטו צפונה ולקחו אתם את החצילים. היום קשה לתאר את המטבח האיטלקי בלי חצילים ולכן קשה להאמין שעברו מאות שנים עד שהאיטלקים הסתגלו אליהם. המקומיים ראו בירק הזה נטע זר השייך ליהודים ולכן התייחסו אליו בבוז. במאה ה-18 עדיין קראו לחציל 'תפוח יהודי', ולא רק באיטליה. בספרה Voyages de l'aubergine (מסעי החציל), כתבה נינה קהיאן שגם ב'אנציקלופדיה הצרפתית למדעי החקלאות'של ז'ורסייה נקרא החציל כך.



גם כעבור מאה שנים לא הוסרה התווית היהודית מהחציל. 'חציל ושוּמר ... נחשבו אוכל יהודי אפילו במאה ה-19, לפחות בפירנצה', כתבה מירה ססרדוטי בספרה Italian Jewish Cooking (בישול יהודי איטלקי). ב-1890 יצא לאור בעיר הזאת ספר בישול, ובו נכתב כי ארבעים שנה קודם לכן 'שני הירקות הללו לא נראו כמעט בשוק של פירנצה, מפני שנחשבו אוכל של יהודים'. במטבח האיטלקי יש מאכל מפורסם של חצילים המזוהה עם המטבח היהודי, 'קפונאטה' שמו. גם הוא הגיע לצפון מסיציליה, עם היהודים שגורשו מהאי במאה ה-15. יהודים אלה חיו בסיציליה מאז חורבן הבית השני וקהילתם ניהלה חיי תרבות עשירים. המאכלים שלקחו אתם צפונה נקראים באיטליה עד היום 'א-לה ג'ודיאה' (בנוסח יהודי), או 'א-לה אבראיקה' (בנוסח עברי). מאכלים אלה אינם של אנוסים ממש, אבל גם הם של נרדפי האינקוויזיציה.

  
מאכל איטלקי שיש בו שילוב של צימוקים ואגוזי צנובר, נושא חותם ערבי ומעיד על מוצאו הסיצילי. דוגמה יפה לכך היא מולית אדומה (ברבוניה) ברוטב צימוקים ואגוזי צנובר, אחד המאכלים האופייניים של יהודי רומא (רוב יהודי רומא הוותיקים הם צאצאים של מגורשי סיציליה). קלודיה רודן כותבת שברומא מוגש המאכל הזה בסעודת יום הכיפורים.

בורבוניה ברוטב צימוקים וצנוברים (מקור: Joy of Kosher

נחזור לחציל.

בחצרות מלכי ספרד הסתופפו חרזנים וליצני חצר ששעשעו את השליטים, את האצילים וגם אלה את אלה, בשירים לגלגניים וגדפניים שעלבו בנשים, בנכים, באנוסים ובעוד קבוצות שבשולי החברה. הקהל של חרזנים אלה ידע לא מעט על מנהגי היהודים והבין יפה את הרמזים ואת השנינה. השירים כונסו בספרים (קנסיונרוס) שאפשר ללמוד מהם לא מעט על מנהגי התקופה, וגם על בישול יהודי.
  
המשורר רודריגו קוטה (קונברסו בעצמו) כתב שיר בן 65 בתים ובו תיאר את חתונת נכדו של האנוס דייגו אריאס ד'אווילה, שר הכספים של המלך אנריקה הרביעי מקסטיליה (קוטה לא הוזמן לחתונה וזו הייתה נקמתו, ככל הנראה). שני בתים מהשיר הוקדשו לתבשיל חצילים. נאמר בהם שבחתונה הזאת לא נאכל אף חזיר ושום דג בלי קשקשת לא בא אל פיו של החתן. תחת זאת הגישו שם קדרה של חצילים עם עלי סלק וזעפרן, ולמי שנשבע בשמו של ישוע לא הניחו לגשת אל קדרת כדורי הבשר.
  
בין המשוררים וליצני החצר היו אנוסים לא מעטים. אחד מהם היה אנטון דה מונטורו, שהיה ידוע גם בכינוי 'הסמרטוטר מקורדובה', משורר חד לשון ומר נפש שהסתופף בחצרה של איזבלה מלכת קסטיליה. הוא עצמו היה מטרה לחיצים רבים וספרי השירה של תקופתו כוללים כמה קרבות מחורזים בינו לבין יריביו. אחד מאלה היה האציל רומאן, נוצרי ותיק, מפקדו של מסדר צבאי בחסותו של הדוכס מאלבה. רומאן התלונן שהמשוררים האנוסים אינם יודעים את מקומם ודרש שלא יעסקו בעניינים נוצריים ויכתבו רק על מנהגי היהודים.
  
באחד משיריו הזכיר רומאן שורה ארוכה של עניינים שראוי לחרזנים אנוסים לכתוב עליהם. הנה שתי דוגמאות (החריזה המקורית בוודאי הייתה מוקפדת משלי).

בבית השישי נאמר:
   
שירו על הררי הכסף שלכם,
חרזו חרוזים על עושרכם,
זמרו על פולי חימצה שמנמנים,
ועל מאכלי תרד מטוגנים.

בבית העשירי לגלג החרזן על כמה ממנהגי האכילה של היהודים:

שירו על ממתקים ועל ירקות,
שלא יעוררו שום מחלוקות,
על צווארי עופות גדושי מלית,
שבשבתות אתם אוכלים.
שירו על הכלי המתמלא
בדם הגדי או הטלה,
ועל כך שאין אתם מגישים
את מה שהרבנים אינם מרשים.


שיר שחיבר אנטון דה מונטורו (מקור: Pasión por Montoro)

ד. כבש בנוסח חזיר

בעיר ליבורנו היה ליהודים מעמד מיוחד במינו. במאה ה-16, כשהעיר קיבלה מעמד של נמל חופשי, הוזמנו היהודים להתיישב בה וקיבלו את הגנתו של שליט העיר, הדוכס הגדול של טוסקנה. זו הייתה העיר היחידה באיטליה שבה לא אולצו היהודים להסתגר בגטו ולכן נאספו אליה יהודים רבים, בהם גם אנוסים, שהאינקוויזיציה התנכלה להם גם באיטליה. העיר נעשתה מרכז יהודי חשוב ועמוד השדרה שלו נבנה מאנוסים פורטוגליים, שעיצבו את אופייה של הקהילה, את לשונה המיוחדת ואת מטבחה הטיפוסי. אחת ממשפחות האנוסים הנודעות בליבורנו הייתה מונטפיורה, שאחד מבניה היה משה מונטיפיורי.


בית הכנסת הספרדי של יהודי ליבורנו נוסד במאה ה-16 ונהרס בהפצצת אוויר גרמנית ב-1944 (מקור: ויקיפדיה)

The Jewish Manual, or Practical Information in Jewish and Modern Cookery (המדריך היהודי, או מידע מעשי על בישול יהודי ומודרני), פרי עטה של אלמונית הקוראת לעצמה 'ליידי', הוא ככל הנראה ספר הבישול היהודי הראשון שנכתב באנגלית (הספר נדפס ב-1846). קרוב לוודאי שהליידי האלמונית היא יהודיתאשתו של משה מונטיפיורי. מכל מקום, במבוא שכתב חיים רפאל למהדורה המצולמת של הספר המקורי, הוא מאשר את זהותה של המחברת על פי השערות רבות ועדות מוצקה אחת, שנמצאה כעבור מאה שנים בגיליון של ה'ג'ואיש כרוניקל'.

יהודית מונטיפיורי לבית כהן (1862-1784). השניים נישאו ב-1812.

אף כי יהודית הייתה בת למשפחה אשכנזית-הולנדית, שהיגרה ללונדון במאה ה-18, רבים מהמתכונים בספר הם ספרדיים (כמו עוגת השמרים הנקראת 'בולה דה היספניולה'). מאחר שהליידי הבטיחה להביא בספרה 'מידע מעשי'גם על בישול מודרני, יש בספר גם מאכלים ויקטוריאניים האופייניים למעמד הגבוה של אנגליה (כמו 'מרק דמוי צבים'או ה'מאליגוטני'שהובא מהודו).


אחד המתכונים המעניינים בספר הוא בלי ספק זה שנקרא 'מאטון האם' (Mutton Ham), כלומר קודל חזיר מכבש. הוא מלמד איך לשמר ירך של כבש כפי שמשמרים ירך של חזיר. לכאורה מעיד מתכון זה על נטייה ידועה, בקרב המעמדות הגבוהים לפחות, למצוא תחליפים כשרים למאכלים המקובלים על הגויים. בספרה של קלודיה רודן מצאתי סברה אחרת. היא מספרת שהרב של הקהילה הספרדית בלונדון אמר לה, כי האנוסים בספרד ובפורטוגל נהגו במשך דורות לתלות קודל חזיר בפתח ביתם, כדי להוכיח קבל עם ועדה שבאמת התנתקו מדתם הקודמת. קודל חזיר מכבש הוא אולי חלק ממורשתן של משפחות האנוסים שחזרו ליהדות, זכר לימים שבהם נהגו כמתנצרים.

הקשר ההדוק בין האנוסים של ליבורנו לבין הקהילה היהודית בתוניסיה, ומאוחר יותר גם בלוב, נוצר בגלל הפיראטים של הים התיכון, שהיו פעילים במיוחד במאה ה-16. אלה נהגו לחטוף סוחרים יהודים שהפליגו מארץ לארץ ולדרוש כופר תמורת שחרורם. בערים אחדות באיטליה נוסדו חברות לפדיון שבויים והתקיים קשר רצוף ביניהן לבין מרכזי הפיראטים. החברה שנוסדה בוונציה, למשל, הייתה קשורה לפיראטים של מלטה ואילו יהודי ליבורנו נסעו לתוניסיה כדי לפדות שם חטופים. רבים מהם השתקעו בתוניסיה, על פי הזמנת המושלים המקומיים שמינו אותם לתפקידים נכבדים, כמו יועצים פיננסיים, דיפלומטים וכיוצא באלה.
  
הקהילה הליבורנית שהתגבשה בתוניסיה בשלהי המאה ה-17, הייתה רבת השפעה. הקשרים בין יהודי ליבורנו ליהודי צפון אפריקה התחזקו עוד יותר במאה ה-19, כשנמל ליבורנו ירד מגדולתו ויהודים רבים היגרו לתוניסיה וללוב. המטבחים של קהילות צפון אפריקה משמרים עד היום סממנים מן המסורת של אנוסי ספרד ופורטוגל שהתיישבו באיטליה.
  
קלודיה רודן הביאה לדוגמה ממתקים פורטוגליים מחלמונים ושקדים, ואילו אני מצאתי גרסה אחת של חמין, עם עלי סלק ירוק וכדורי בשר, שהיא כמעט זהה באיטליה (חמין טוסקאנו) ובטריפולי (דפינת סילק).
  
ה. מצות מערמונים

האינקוויזיטורים היו רגישים במיוחד לסימנים המעידים על מאכלים מיוחדים לחגים, או על מאכלים רגילים שנאכלו בנסיבות מיוחדות של חג, כמו למשל בסוכה. עדויות מלפני גירוש ספרד מספרות על ילדי אנוסים שהלכו לבקר בסוכות של יהודים וכובדו שם בפירות ובממתקים.

רוב העדויות עוסקות במאכלי השבת והפסח, אך פה ושם נזכרים גם חגים אחרים. האזכורים הנפוצים ביותר הם של הסעודה המפסקת בערב יום הכיפורים, של מוצאי הצום וזו של תענית אסתר. במקרים אלה עוסקות העדויות לא בתוכנן של הסעודות אלא בעיתוין ובאופיין המיוחד. הנה עדות של משרתת במשפחת צ'ואטה ממיורקה, שסיפרה כי לפני יום הכיפורים בישלו בבית גבירתה מרגריטה מרטי 'כל הלילה, הרבה מנות שונות ... והם אכלו בחדר הראשי שלהם, שבו לא אכלו בימים אחרים, ליד שולחן גדול שנערך בפאר רב יותר מהרגיל'.

ברוב החגים נאכלו מאכלים רגילים, אך בסעודה המפסקת נהגו האנוסים להעשיר את התפריט בבשר, בעופות, בדגים ובביצים. כך עשו בספרד ובפורטוגל וכך עשו גם ב'עולם החדש'. בשלהי המאה ה-15 העיד שמואל מהעיר טרואל, כי 'אחרי הצום, בערב, אכלה [המשפחה] תרנגולת'. משפחת אלדונסה דלי, אף היא מטרואל, שברה את הצום בארוחה של יונים. גבריאל גומס נווארו דיווח בליסבון ב-1673, שמשפחתו נהגה לשבור את צום יום הכיפורים 'בכל מאכל שהוא חוץ מבשר', כגון פירות, דגים, לחם ויין. תומאס טרוויניו דה סוברמונטה הצהיר ב-1624, בפני האינקוויזיציה של מקסיקו, שבערב יום כיפור אכלו הוא ואמו 'מנה של דג כלשהו, כמתחייב מהתורה'.

הבסיס לכל מתכוני המצות שנזכרים בפרוטוקולים של המשפטים הוא קמח ומים, אך לעתים היו לבסיס הזה גם תוספות מוזרות למדי. במשפטה של חואנה דה פואנטה ב-1505 התברר, כי לשה את הבצק למצות עם יין לבן, דבש, ציפורן ופלפל. בעדות אחרת, מ-1620, נאמר, כי אחרי שערכו שולחן 'ליום הגדול', הכינו את 'לחם הפסח'עם 'לכלוך מנופה דק'ואכלו אותו למחרת הצום עם סלט בשמן וחומץ.
  
מהעדות ברור שהלחם שאפו היה אמנם מצה, אך לעומת זאת, 'היום הגדול'שבו צמים הוא יום הכיפורים, שלמצה אין בו חלק. אשר ל'לכלוך מנופה דק', המנהג הקרוב ביותר העולה על הדעת הוא אכילת לחם טבול באפר לפני צום תשעה באב. יתכן שהאפר התחלף בעפר, וזהו פשר הלכלוך, אך הבלבול בין שלושת החגים מעיד  לדעתם של גיטליץ ודייווידסון – שהאנוסים המתייהדים באיבריה איבדו באותה עת את המגע החי עם המציאות היהודית ועם חוקי ההלכה.


קערת סדר פסח מספרד, בערך 1450 (אוסף מוזיאון ישראל)

כשלא היו לאנוסים חומרים לאפיית מצות מסורתיות, מצאו להן תחליפים ממצרכים מקומיים שלא הכילו חומרים מתפיחים. במאה ה-16 אנוסים מתייהדים בפורטוגל אכלו לעתים ערמונים מבושלים במקום מצות. ססיליה קרדוסה הואשמה ב-1569 בעיר פורטו, שחגגה את הפסח באכילת 'מצה, גרעינים וערמונים שבושלו בסיר חדש'.
  
במקסיקו מצאו תחליף אחר למצה. לואיס דה קרווחאל אמר ב-1589 לחוקריו כי מאחר שלא מצא מצות, אכל 'טורטיות מתירס, שאין בהן שמרים'. בספרם של גיטליץ ודייווידסון נזכרות עוד שלוש נשים לפחות שנשפטו משום שאכלו ערמונים בפסח, כך שאפשר להסיק שזה היה תחליף מקובל למצות, או מאכל אופייני לפסח. דייגו דיאס נייטו ממקסיקו העיד בשלהי המאה ה-16, כי בתקופה שבה חי בפרארה, היהודים הפורטוגלים שם הכינו לפסח 'כדורים מתוקים מתפוחים, ערמונים טחונים ומצרכים אחרים', ביניהם תבלינים וחומץ. זהו המסמך היחיד ברשומות האינקוויזיציה שבו מדובר בפירוש על חרוסת לפסח.
  
היהודים הראשונים שהתיישבו ביבשת אמריקה היו צאצאי האנוסים. אחדים מהם התלוו לקולומבוס במסע הגילוי הראשון שלו ורבים אחרים עזבו את חצי האי האיברי במרוצת המאה ה-16 והשתקעו בדרום היבשת ובמרכזה. במקומות אלה הרגישו בטוחים יותר מעיניה הבולשות של האינקוויזיציה, משום שעברם היהודי היה ידוע פחות. היהודים הללו התוודעו למזונות של העולם החדש  תפוחי אדמה, עגבניות, שעועית, קקאו וכדומה  והם אלה שהביאו אותם לצפון אמריקה. חלקם השתקעו שם ואליהם הצטרפו במאה ה-17 גם יהודים ספרדים ופורטוגלים, אנוסים לשעבר או צאצאיהם, שהגיעו מהולנד.
  
קלודיה רודן כותבת, שהאוכל המקורי של היהודים הספרדים שהתיישבו לאורך החוף המזרחי, מניו-יורק עד ג'ורג'יה, נעלם כליל באמריקה ואינו מוכר גם לצאצאיהם הישירים של המתיישבים הראשונים. עם זאת, בשל המזונות שהביאו אתם ממקסיקו, מברזיל ומארצות אחרות בדרום, השפעתם על האוכל של הצפון הייתה גדולה במיוחד. אחת הסיבות לכך הייתה קשרי המסחר שלהם עם אנוסים אחרים, שהשתקעו במקומות שונים בעולם. קרוב לוודאי כי האנוסים הם שהביאו לצפון אמריקה קפה מאפריקה, תבלינים מדרום-מזרח אסיה ושמן זית מחופי הים התיכון.

תכליתו של האוכל היא להבטיח את הקיום, אך לפעמים הוא מתגלה כאיום על הקיום. החיים והמוות ביד הלשון – וגם בסיר ובצלחת. אותו אוכל עצמו שימש את האנוסים ואת אויביהם, לשתי מטרות מנוגדות. האנוסים ביקשו לאשש באמצעותו את הזהות היהודית, שבה ראו את תכלית החיים, ואילו האינקוויזיציה השתמשה באוכל הזה לגילוי כופרים, כדי לשלוח אותם אל המוות.
  
האוכל יכול אפוא להיות מכשיר רב עוצמה בידי מי שמבקשים לנצלו לצרכים פוליטיים או דתיים ונכנסים לשם כך לקדרה ולצלחת של זולתם. לא רק חמין לשבת ומצה לפסח טעונים משמעות הרת גורל. כפי שראינו, גם תבשיל חצילים צנוע או ניחוח של בצל מטוגן בשמן זית עשויים לשמש חרב פיפיות.

ברנרד פיקאר (1733-1673), סדר פסח בביתם של יהודים פורטוגלים, 1725

ו. כעבור חמש מאות שנה
  
לפני שנים התוודעתי לאוכל של האיים הקריביים ומרכז אמריקה והשתעשעתי במעקב אחר מקורותיו. מאכלים רבים נושאים עדיין חותם מובהק של ספרד, ארץ מוצאם. חלקם סיגלו את עצמם לחומרים המקומיים, שלא היו בספרד לפני כיבוש אמריקה, אך רבים מהם נשארו בדיוק כפי שהיו במקורם. מאז הציקה לי השאלה איך זה שאי אפשר למצוא בספרד של היום את מאכלי היהודים שגלו מספרד לפני כחמש מאות שנה, בעוד שאפשר למצוא בה את המאכלים שגלו ממנה לאמריקה, גם הם לפני חמש מאות שנה.
  
באוצר המאכלים של יהודים הדוברים ספניולית, יש שמות זהים והרכבים זהים לאוכל שעבר גלגולים רבים ונדד מיבשת ליבשת במשך מאות שנים. גם אם טכניקות הבישול השתכללו והמטבח המסורתי הטמיע מצרכים חדשים, האוכל שרד וסימני ההיכר שלו לא היטשטשו. בטורקיה, בארגנטינה, בזימבאוובה ובניו-זילנד אוכלים את אותם בולמאס, בוריקיטאס, פריטאס די פראסה  ואגריסטדה. איך יתכן אפוא שהאוכל הזה שונה כל כך מהאוכל הספרדי הלא יהודי?
  
תשובה חלקית לשאלה זו מצאתי ברשומות האינקוויזיציה, שהבהירו לי שגם לפני חמש מאות שנה לא היה הרבה מן המשותף למטבח של ספרד ולמטבח היהודי שבתחומיה, לפחות במחוזות הצפוניים. המטבח היהודי שיקף את השפע והעושר שהביאו הערבים לאזור ובכך נבדל מהמטבח הספרדי-האירופי. השוני הבסיסי הזה הצטרף לשלושת העיקרים שייחדו את המטבח היהודי בכל מקום: המאכלות האסורים (הלא כשרים), הכשרת הבשר ומאכלי החגים. את החסר בתשובה החלקית הזאת תוכל להשלים, אולי, ההשערה הבאה: ממש במקביל לגירוש היהודים מספרד, הגיעו הספרדים לאמריקה. מאז עברו המטבחים של שני העולמות, הישן והחדש, תמורות עצומות. המצרכים החדשים שבאו מרחוק  ובהם עגבניות, תפוחי אדמה, שעועית וקקאו  העשירו את האוכל והכתיבו התפתחויות חדשות, שהצעידו את הגסטרונומיה העולמית לעידן חדש.
  
את המעבר הזה, מהמטבח של ימי הביניים למטבח המודרני, עשתה התרבות היהודית בנפרד מהתרבות הספרדית. הקשר בין ספרד לבין אמריקה התמשך בשני הכיוונים ותרם להעשרת המכנה המשותף של המטבחים בשתי היבשות, בעוד שהמטבח הספרדי-היהודי התחבר למטבח העות'מני והתרפק על שורשיו הערביים בדרכו שלו.


הטאקו הכשר של הקונברסוס באלבוקירקי (מקור: ABQ Jew)

פרנסות של יהודים: על צדיקים נסתרים ואנשי קש

$
0
0
יכול להיות שעדיין יש צדיקים נסתרים? מסתבר שכן.

ברחוב רבקה 29 בירושלים, בלב אזור התעשייה תלפיות (ליד 'אינגליש קייק'), מתחבאת האגודה הישראלית להלוואות ללא ריבית, שעושה טוב בלי הרבה רעש ובלי להתפרנס מזה. הלוואות אישיות והלוואות לעסקים קטנים, סטודנטים, זוגות צעירים... בלי מלכודות דבש ובלי 'אין ארוחות חינם'.

צילום: דוד אסף

ואכן, ירושלים ידועה לא רק בצדיקים הנסתרים שלה אלא גם בקופות הצדקה הפזורות בכל מקום. בשעתו הכין איתמר וכסלר עבור עונ"ש את הקולאז'הזה (ראו 'כספומט הצדקה').

צילום: איתמר וכסלר

אז ראינו כספומט צדקה, אבל על כספת צדקה לא שמענו.

מה שבטוח הוא שאת כספי הצדקה שמשלשלים לכספת שבחצר הר ציון אף אחד לא יגנוב (אלא אם יגנוב את הכספת כולה).

צילום: ברוך גיאן

ואם בענייני כספים ופרנסות עסקינן, הנה משהו תל-אביבי חמוד ותמים.

החנות של נסים בכר, 'איש הקש', נמצאת ברחוב החשמונאים 2 (פינת רחוב המלך ג'ורג').

זה לא 'איש קש'מן הסוג שעליו התרגלנו לשמוע, וגם אין כאן שום 'עוקץ'. צריך להודות שעל רקע פרשיות השחיתות השלטונית, המתפרסמות חדשות לבקרים, איש הקש שלנו  יהודי שכבר עבר את גיל השמונים ועדיין עוסק בקליעת במבוק וקש  נראה כמו הדמות הכי טהורה והכי תמימה בשטח.

צילום: ברוך גיאן

Viewing all 1829 articles
Browse latest View live