Quantcast
Channel: עונג שבת (עונ"ש)
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1807

סיפורי רחובות: למרחב, שארית הפליטה, מוטה גור, החלום ופשרו

$
0
0

א. למרחב

אין הרבה רחובות בארצנו הקרויים על שם עיתונים וכתבי עת, ואלה שיש – רובם ככולם קרויים על שם עיתונים שהתפרסמו בשלהי המאה ה-18 (כמו למשל רחוב המאסף בירושלים)  ובמהלך המאה ה-19 (בירושלים יש רחובות על שם העיתונים הצפירה, המגיד, המליץ, השחר, הצבי, האור, חבצלת; חבצלת יש גם בתל אביב וגם רחוב בִּכּוּרֵי הָעִתִּים והשחר; רחוב השחר יש בערים נוספות).

למיטב ידיעתי אין רחובות בארץ על שם עיתונים חשובים שפעלו והשפיעו במאה העשרים (דבר, הצֹפה, על המשמר, הבוקר, חרות, קול העם, דאר היום, חדשות ורבים אחרים). לפיכך שמחנו לגלות שברמת השרון יש רחוב ושמו 'למרחב'. 

צילום: איתמר לויתן

אולי מדובר כאן בעיתון למרחב, יומון שראה אור במשך 17 שנה (1971-1954) ונסגר כבר לפני חמישים שנה?

אבל לא. צריך ללכת לסוף הרחוב כדי לגלות שמדובר במשהו אחר לגמרי...

צילום: איתמר לויתן


ב. הולנד ושארית הפליטה

בחיפה יש צומת דרכים חשוב: הולנד ושארית הפליטה.

הולנד זה די ברור, המושג 'שארית הפליטה'אולי דורש הבהרה. זה הכינוי שניתן לשורדי השואה, שרבים מהם מצאו את עצמם אחר כך במחנות עקורים בגרמניה, באוסטריה, באיטליה ובארצות אחרות ששוחררו מידי הנאצים. רבים מהם היו למעפילים 'בלתי חוקיים'שעשו את דרכם לארץ ישראל. לעתים הצליחו להבקיע את המצור לעתים נעצרו וגורשו חזרה לקפריסין או לאירופה.  

בחיפה החליף מי שהחליף את השילוט הישן בחדש.  

שילוט ישן

שילוט חדש (צילומים: רון מנדל)

מה היה רע בשילוט הישן?

מילא שהאיות של הולנד בשלט החדש הוא עם Lאחת (צריך להיות: Holland; ואם רוצים לדייק ממש אז הכתיב הנכון הוא Netherlands), אבל מה זה הניקוד המוזר של הפליטה (והתעתיק הלטיני בהתאם)? 

הניקוד הנכון הוא הַפְּלֵטָה. ופְּלִיטָה זה משהו אחר לגמרי ולא צריך לפרט. השלט הזה מביך על גבול המביש וחובה לתקנו.


ג. מוטה גור

הרמטכ"ל מוטה גור, 1975 (צילום: דן הדני, אוסף דן הדני בספרייה הלאומית, ויקימדיה)

מרדכי (מוֹטָה) גורהיה מח"ט המילואים של הצנחנים בימי מלחמת ששת הימים, הרמטכ"ל העשירי, חבר כנסת ושר מטעם מפלגת העבודה. הוא גם תרם למדף ספרות הילדים שלנו את 'עזית הכלבה הצנחנית'. אין ספק שהוא ראוי לרחוב בארצנו, וכך נהגה בצדק עיריית הרצליה. 

דווקא בשל כך לא יפה לכבדו בשילוט משובש. 

צילום: איתמר לויתן

השם מרדכי נלקח כידוע ממגילת אסתר, ושם כתוב בפירוש מָרְדֳּכַי (אף כי מבטאים וכותבים מָרְדְּכַי), אך בשום אופן לא מורדכי.

בקטנה הייתי מציע למשלטים לכתוב בסוגריים את השם מוטה  שהיה כינוי החיבה שלו ולא שם הולדתו  ולא כמו שעשו בשלט, וכמו כן לנקד את השם מוֹטָה, שכבר אינו רגיל על שפתותיהם של בני הדור הצעיר.   

ד. החלום ופשרו

בהרצליה מסתתר רחוב עם השם המוזר 'החלום ופשרו'. 

לא מדובר כאן בחלומות יוסף או בחלומות פרעה, אלא בסיפור אחר לגמרי. סיפור עממי. 

כמה רחובות אתם מכירים שמוקדשים לסיפורי עם?

צילום: גדעון פליישמן

את המסתורין סביב השלט פיזר אלי אלון ברשימה שפרסם ב-News1 (News1 | מה פשר שם הרחוב "החלום ופשרו").



Viewing all articles
Browse latest Browse all 1807