א. טלפון ציבורי
עוד יש מקומות ספורים בארצנו שבהם יכולים אנו להראות לילדינו ולנכדינו טלפונים ציבוריים ולספר להם שכך פעלה פעם השיטה.
מחוץ לסניף הדואר במגדל שלום ניצב תא טלפון כזה בכל הדרו. הטלפון כמובן אינו עובד... האם שומרים את התא הזה כמוצג היסטורי, או שפשוט לא היה זמן לפרק אותו?
![]() |
צילום: יוחנן פלוטקין |
בלונדון, לעומת זאת, שבה ביקרתי לפני שבועיים, תאי הטלפון עובדים היטב, משל השמש מעולם איננה שוקעת באימפריה...
![]() |
צילום: דוד אסף |
ב. דבורה בארון
על ההתעללות בזכרה של הסופרת הנפלאה דבורה בָּארוֹן כבר כתבנו כאן לפני שנים רבות ('גינה לי: גינת דבורה בארון', 1 ביולי 2014). בשלט שהציבה אז עיריית תל אביב ב'גינת דבורה', שמוקדשת לזכרה, היה מצבור בלתי נסבל של שיבושים – למן שמה (ברון במקום בארון) ועד תאריך פטירתה (1965 במקום 1956). לא זו אף זו, במהלך שיפוץ הגינה נתקע בו שלט מטעם העירייה המכריז כי מדובר ב'גן ברוך דבורה'...
השלט, שממילא היה זמני, הוסר ותוקן.
לא זו אף זו, בגן הנחמד נוספו יזמות קהילתיות שונות וכולן נושאת את שמה הנכון של הסופרת.
כמה חבל שלאחרונה שוב חזר השיבוש. העירייה פנתה לתושבי המקום כדי שיביעו דעתם ויסייעו לה בהחלטה כיצד יש להשקיע את התקציב המיועד לשכונתם. הכוונה טובה ויפה, אבל למה לעשות שוב טעויות?
דבורה בארון הפכה לדבורה בראון...
![]() |
צילומים: איתמר לויתן |
ג. מסלול אופניים
צינור המתכת הזה בכיכר אתרים כבר מחליד, ומן הסתם הוא ישן נושן, אבל אנחנו שמנו לב לזה רק לאחרונה.
מדובר בפס שינוע, פרימיטיבי אך יעיל, לאופניים. פתרון פשוט למי שאינו רוצה לגרור את אופניו מעל מדרגות. מומלץ לאימוץ בכל ערי המדרגות בישראל (ירושלים, חיפה, צפת).
![]() |
צילום: יוחנן פלוטקין |
ד. לכל אות יש ספר
מ'איה פלוטו'ו'בילבי'ועד 'שמוליק קיפוד'ו'תירס חם'. כך נראית הכרזה המקסימה שמקבלת את פני הבאים לבית הספר 'אוסישקין'ברחוב שמעון התרסי, בצפון תל אביב.
רק האותיות ו', ט'נותרו מיותמות, ללא ספר ילדים שמוצמד להן...
אז הנה עזרה בחינם מסטודנט, מבוססת על ידע אישי מילדותו שלו:וינטו ויד הנפץ של קארל מאי, וכמובן טרזן של אדגר רייס בורוז.
![]() |
צילום: איתמר לויתן |
ה. מלון מרגוזה
![]() |
צילום: יהושע לביא |
לטעות המביכה הקשורה בשם הרחוב יהודה מרגוזה ביפו כבר התייחסתי בשנת 2012 ('מה שם המשפחה של יהודה מרגוזה, בנימין מטודלה ומנחם מנדל משקלוב?'). רוב ההולכים ברחוב, כמו גם בעלי העסקים, מכנים אותו בקיצור 'מַרְגוֹזָה'.
אנשים רבים נוספים הזהירו והתריאו שמדובר בשיבוש: אין מדובר בנקניקיה התוניסאית האדומה המכונה מֵרְגֶז, אלא ברב יהודה הלוימן העיר דוברובניק שבקרואטיה, שנקראה באיטלקית רַגוּזָה (Ragusa). האות מ'היא מ'השימוש, ולכן הניקוד הוא מִרַגוּזָה.
מאומה לא עזר. שלטי הרחוב נשארו כשהיו, יש שיר שנקרא 'רחוב מרגוזה 8', יש מרגוזה בר, יש מרגוזה: מאפייה משפחתית, ועכשיו יש גם מלון בוטיק חדשושמו מרגוזה.
![]() |
צילום: יוגב כרמל |
היפה כאן הוא הכתובת המדויקת של המלון: רחוב אברהם אבן-שושן 1פינת יהודה מרגוזה 29... 'זכה'אבן-שושן, הבלשן ובעל המילון העברי-עברי המיתולוגי, שברחוב הנושא את שמו יונצח השיבוש המרגיז.
ועוד קטע מוזר: בעלי המלון יודעים היטב שמרגוזה הוא שמה של דוברובניק, שהרחוב נקרא על שמו של יהודה הלוי מרגוזה, ושהכתיב האיטלקי של רגוזה הוא שונה. הם אפילו מקדישים לו מקום ניכר באתר האינטרנט של המלון:
אתר האינטרנט של מלון מרגוזה |
ואף על פי כן הם קבעו את שמו הלועזי של המלון Margosa, שזו מילה חסרת מובן.
![]() |
צילום: יוגב כרמל |
האם ניתן לעקר את השיבוש או שיש להיכנע לו? לדעתי, ניתן לפתור זאת בקלות. אין שום קדושה בשם 'רגוזה'ואפשר לשנות, בלי נקיפות מצפון, את שם הרחוב ליהודה הלוי מדוברובניק.
יהודה מרגוזה עצמו נקבר בבית העלמין של יהודי יפו, ממש בקצה הרחוב הקרוי על שמו.
ו. פרנסות מהתנ"ך
![]() |
צילום: יהושע לביא |
וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַמְיַלְּדֹת הָעִבְרִיֹּת, אֲשֶׁר שֵׁם הָאַחַת שִׁפְרָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית פּוּעָה. וַיֹּאמֶר: בְּיַלֶּדְכֶן אֶת הָעִבְרִיּוֹת וּרְאִיתֶן עַל הָאָבְנָיִם, אִם בֵּן הוּא וַהֲמִתֶּן אֹתוֹ, וְאִם בַּת הִיא וָחָיָה. וַתִּירֶאןָ הַמְיַלְּדֹת אֶת הָאֱלֹהִים, וְלֹא עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶן מֶלֶךְ מִצְרָיִם, וַתְּחַיֶּיןָ אֶת הַיְלָדִים (שמות, א 17-15).
ברחוב רבי יוחנן, סמוך לשוק הפשפשים היפואי ולא הרחק מרחוב יהודה מרגוזה, נמצאות זו ליד זו מסעדה ושמה 'פועה', ומעדנייה ושמה 'שפרה'.
האמנם צירוף מקרים? האם יד נעלמת היא שמיקמה את שתי המיילדות העבריות זו ליד זו?
התשובה היא לא. המסעדה והמעדנייה שייכות לאותם מפעילים, ומברוק על הרעיון היפה.
![]() |
צילום: איתמר לויתן (תודה לאבי במברגר) |